"في معسكر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no campo
        
    • num campo de
        
    • num acampamento
        
    • em Camp
        
    • naquele campo
        
    • no acampamento do exército
        
    • para um campo de
        
    Acho genial quando o Alex apanha a abelha-mestra e a larga no campo inimigo e chega o enxame. Open Subtitles أعتقد أنه عبقري حينما يأخذ أليكس النحلة الملكة ويلقي بها في معسكر الأعداء فيأتي السرب بكامله
    E as pessoas à espera no campo de refugiados? Open Subtitles ماذا عن الجميع الذين ينتظرون في معسكر اللاجئين؟
    A irmã, que correu esse risco, foi posta num campo de educação. TED الأخت التي قامت بهذا العمل الشجاع تم وضعها في معسكر تعليم
    Como sabes, eu inscrevi-o num campo de xadrez. É muito estimulante. Open Subtitles كما تعلم، أني سجلته في معسكر الشطرنج، إنه محفز تماماً
    Aqui fica um ideia. Dizemos que esteve num acampamento de arte dramática. Open Subtitles حسناً , هذه فكرة سنقول أنه كان في معسكر للقيام بمسرحية
    Não, é o mesmo boletim sobre os motins em Camp West, em Chicago. Open Subtitles لا, انها نفس النشرة .عن الشغب في معسكر شيكاغو الغربي
    Pensei que isto seria uma diversão bem vinda mas os meus pensamentos estão com o meu filho naquele campo C.V.. Open Subtitles اعتقدت ان هذا سيكون ترحيب منحرف لكن افكاري جميعها تنجرف على ابني في معسكر ال تجمعات الفوتان ذاك
    Amanhã de manhã, no acampamento do exército Qin. Open Subtitles قابلني في معسكر كين غدًا صباحًا
    Ilsa, enquanto eu estive no campo de concentração estavas sozinha em Paris? Open Subtitles حين كنت في معسكر الاعتقال، كنت موجودة في باريس؟
    É um documento sobre o nazi... É isto que vai usar no campo de concentração? Open Subtitles ان مسرحية توثق الفترة النازية في ألمانيا أهذا ما سترتدينه في معسكر الاعتقال ؟
    Mas eu acho que algumas das pessoas no campo do Software Livre... têm um pouco de medo da comercialização. Open Subtitles ولكني اعتقد ان عددا من الاشخاص في معسكر البرمجيات الحرة خائفين قليلا من المتاجرة
    Vince Papale, um empregado de bar, vai estar no campo de treinos dos Eagles daqui a dois dias. Open Subtitles فينس بابالي جزئياً عامل البار سيكون في معسكر تدريب النسور في غضون يومان
    Segundo, aplicar as mnemónicas que aprendi no campo de estudo. Open Subtitles الجزء الثانى استخدام مهارات التذكر تعلمت هذا في معسكر"د،د"
    Uma vez, a minha mãe deixou-me no campo de férias até ao Dia de Acção de Graças. Open Subtitles حسناً، أمي تركتني مرة في معسكر صيفي حتى عيد الشكر
    Talvez precises de passar um tempo num campo de reeducação. Open Subtitles ربما تحتاج بعض الوقت لتقضيه في معسكر اعادة التعليم
    Esta coluna significa que ele está num campo de trabalho. Open Subtitles هذا العمود يعني بأنه لا يزال في معسكر العمل
    Esta coluna significa que ele está num campo de trabalho. Open Subtitles هذا العمود يـُـشير بأنه لا يزال في معسكر العمل
    Esta coluna significa que ele está num campo de trabalho. Open Subtitles هذا العمود يـُـظهر بأنه لا يزال في معسكر العمل
    Assinei algumas revistas de espionagem naveguei na internet à procura de boas páginas web e quando dou por mim estou num acampamento da CIA. Open Subtitles أشترك في بضعة مجلات جاسوس ويتصفّح الإنترنت لبعض المواقع المثيرة الشيء التالي، أنا في معسكر وكالة المخابرات المركزية الصيفي منزأنا كنت فى13
    Ela teria morrido num acampamento de refugiados, se não fosse eu. -Eu sei! Open Subtitles كانت ستموت في معسكر اللاجئين لو لم أكن موجود.
    O avô até gostou do editorial, tanto que me convidou para ser o convidado dele em Camp Allen este fim de semana. Open Subtitles في الحقيقه جدي أحب التحرير, كثيراً لدرجه أنه دعاني لأن أكون ضيفه في معسكر " آلن " نهايه هذا الأسبوع.
    Porque ele estava naquele campo de baseball, na Florida. Open Subtitles لأنه كان في معسكر البايسبول الخيالي في (فلوريدا)
    Se quiser um duelo, encontre-me no acampamento do exército Qin amanhã. Open Subtitles للقتال, قابلني في معسكر كين
    Fomos para um campo de morte, um campo de concentração chamado Mauthausen, que, como o outro, tinha sido construído como uma fortaleza. TED ووجدنا أنفسنا في معكسر إبادة، في معسكر اعتقال يسمى ماوتهاوزن، الذي بني مثل الحصن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more