"في مكان أفضل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • num lugar melhor
        
    • num sítio melhor
        
    • está num lugar muito melhor
        
    Eu só... eu queria acreditar que eles estão num lugar melhor. Open Subtitles أنا فقط .. أتمنى لو أؤمن بأنهم في مكان أفضل
    Agora é que é, vou vêr-te num lugar melhor. Open Subtitles إذا كانت هذه النهاية سأَراك في مكان أفضل
    Ok, mas se ele esta num lugar melhor entao porque os garotos estão chorando agora? Open Subtitles حسناً لكن إذا كان في مكان أفضل ، فلماذا الصبية يبكون الآن ؟
    Está feito. Por isso espero que estejas num sítio melhor. Open Subtitles تمّ الأمر لذا أرجو أنْ تكون في مكان أفضل
    Alguns de vocês, quando me vieram abraçar hoje, disseram que ele está num sítio melhor. Open Subtitles بعضكم ما ان أتيتم لتضموني اليوم قلتم انه في مكان أفضل
    Ela não está num lugar melhor. - Ela ainda está em casa. Eu sei disso. Open Subtitles إنها ليست ملاك صغيرة إنها ليست في مكان أفضل
    Em que deixarás para trás esse corpo para emergires num lugar melhor? Open Subtitles أنك ستترك جسدك هذا خلفك لتعِش في مكان أفضل ؟
    Agora estás num lugar melhor, Lou, e sempre estarei orgulhoso por pelo menos uma vez na vida ter tido uma vaca "macho." Open Subtitles أنت في مكان أفضل الآن ..ودائماً وللمرة الوحيدة في حياتي سأفتخر بأنه كان لدي بقرة
    Que nos voltemos a encontrar num lugar melhor, irmã. Open Subtitles ربما نتقابل مرة أخرى في مكان أفضل يا أختي
    Não sei, acho que alguém que tem 25 mil para contratar um assassino vivia num lugar melhor que este. Open Subtitles لا أعرف. ستتوقع أن رجل دفع 25.000 دولار من أجل عملية قتل سيسكن في مكان أفضل من هذا.
    Não consigo pensar num lugar melhor para colocar o dinheiro do que num fundo de investigação. Open Subtitles أتعرف، لا يمكنني التفكير في مكان أفضل لوضع أموالك من تمويل الابحاث
    Toda a gente nos dizia que ela estava num lugar melhor. Open Subtitles الكل استمر بإخبارنا أنها في مكان أفضل الآن
    Apenas podemos confortar-nos no facto de ela estar num lugar melhor agora daquele que encontrou aqui connosco. Open Subtitles نستطيع أن نرتاح فقط لحقيقة أنها ...في مكان أفضل الآن مما وجدته هنا بيننا
    Bem, ele está obviamente num lugar melhor. Open Subtitles حسنًا، إنه من الواضح في مكان أفضل.
    Ele está num lugar melhor agora. Open Subtitles حسناً , هو في مكان أفضل بكثير الآن.
    Diz ao Johnny que a Laura está num lugar melhor, blá, blá, blá e que sabe disso, porque a Laura era paciente dele. Open Subtitles فأخبر "جوني" بأن "لورا" في مكان أفضل... إلخ... إلخ
    Agora estão num sítio melhor, Princesa. O fogo livrou-os dos pecados do mundo. Open Subtitles إنهم في مكان أفضل الآن أيتها الأميرة لقد طهرتهم النار من خطاياهم
    Com o dinheiro, ponho-o num sítio melhor. Open Subtitles سيعود إلى والبورك أو سأضعه في مكان أفضل
    Ao menos agora está num sítio melhor. Open Subtitles على الأقل، فهو في مكان أفضل الآن
    Não quero que vás para ali fazer piadas ou dizer algo estúpido, do género, "Está num sítio melhor" ou "Tudo acontece por um motivo". Open Subtitles لا أريدك أن تذهبي إلى هناك و تلقي بالدعابات أو تتفوهي بحماقة ما. مثل "إنها في مكان أفضل أو أن كل شيء يحدث لسبب".
    Bem, nós sabemos de coração que ele está num lugar muito melhor agora. Open Subtitles حسناً ، لكن على الأقل نعرف أنه في مكان أفضل الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more