"في مكان ما على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • algures na
        
    • Algures pelo
        
    • em algum lugar
        
    • algures no
        
    Ou há extraterrestres a viver algures na Via Láctea? TED أو هل الفضائيون يعيشون في مكان ما على درب التبانة؟
    Por outras palavras, estamos algures na superfície duma esfera centrada em volta do satélite. TED بعبارة أخرى، أنت في مكان ما على سطح كرة تتمحور حول القمر
    Só que esqueceste-te disso, Algures pelo caminho. Open Subtitles في مكان ما على طول الدرب أنت نسيت ذلك فحسب
    Algures pelo caminho ela deve ter entrado na minha pele. Open Subtitles في مكان ما على طول الخط أنها يجب أن قد حصلت تحت جلدي.
    em algum lugar do caminho, o nome ficou mais curto. Open Subtitles في مكان ما على طول الطريق أصبح الإسم مختصراً
    - em algum lugar na Internet, o Wizard pode ter usado o apelido sem se ter ocultado. Open Subtitles في مكان ما على الأنترنيت العراف ربما قد أستخدم ذلك اللقب دون إخفاء هوية نفسه
    E, no entanto, algures no tempo, perdemos estas verdades gloriosas. Open Subtitles ورغم ذلك، في مكان ما على الطريق فقدنا تلك الحقائق المجيدة.
    algures no caminho... acho que parámos de olhar um para o outro. Open Subtitles في مكان ما على طول الطريقِ أعتقد أننا توقفنا عن الإهتمام لبعضنا
    Então ele tem de estar algures na ilha. Open Subtitles إذاً فلابد أنه في مكان ما على جزيرة إمبر
    Achamos que ele está algures na barreira Este. Open Subtitles نعتقد انه في مكان ما على طول الحاجز الشرقي
    Existe uma bomba num comboio algures na linha. Open Subtitles و محطة القطار تعلن تحذير عن وجود قنبلة في مكان ما على سكة القطار
    Uniu-se aos Rebeldes Ijil algures na fronteira. Open Subtitles جماعه مرتدون ايجيل في مكان ما على طول الحدود،
    Isso coloca-os algures na linha costeira. Open Subtitles هذا يجعلهم في مكان ما على الشريط الساحلي
    Algures pelo caminho eu fui arrumado. Open Subtitles في مكان ما على طول الخط، أحصل انتقد جرا.
    É sobre capacitar laços afetivos, relações que nos permitem redescobrir uma humanidade que perdemos Algures pelo caminho através de mercados como Airbnb, Kickstarter, ou Etsy, que se baseiam em relações pessoais em vez de transações vazias. TED أنها تساعد في تمكين الناس من إجراء علاقات ذات مغزى، علاقات تمكننا من إعادة اكتشاف إنسانيتنا التي فقدناها في مكان ما على طول الطريق، بالانخراط في الأسواق مثل Airbnb، مثل Kickstarter، مثل Etsy، التي يتم بناؤها على العلاقات الشخصية مقابل صفقات فارغة.
    em algum lugar da estrada ele busca por sanidade. Open Subtitles فهو يبحث عن اتزانه النفسي في مكان ما على الطريق
    Uma delas foi despachada antes e está pousada em algum lugar aqui na Terra, esperando pela ordem para atacar. Open Subtitles واحده منا أرسلت مبكراً وقد هبطت في مكان ما على الأرض تنتظر الأمر بالهجوم,
    E se eu te dissesse que em algum lugar nessa ilha, há uma grande caixa... e o que você imaginar, o que você quiser que esteja lá dento... quando você for abrir a caixa, estará lá? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أنّه في مكان ما على هذه الجزيرة هناك صندوق كبير و مهما يكن الذي تتخيّله مهما يكن الذي تريده
    A mancha solar. Não é uma mancha solar. É uma nave alienígena que caiu ou aterrou algures no planeta Terra. Open Subtitles إنّها ليست بقعة شمسية، إنها سفينة فضائية تحطمت في مكان ما على الأرض، لذا جدها.
    Provavelmente, está trancada algures no navio. Open Subtitles من المحتمل أن يكون مغلق عليه بعيدا في مكان ما على السفينة
    Não há acordo, não há encontro, não há nada, exceto a garantia absoluta de que, algures no caminho, eu vou encontrar-te e vou matar-te. Open Subtitles لن توجد مقايضة لن أقابلك ولن يحدث شيء عدا أنني أضمن لك أنني في مكان ما على الطريق سأجك وأقتلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more