Quanto mais fico num lugar maior é o perigo. | Open Subtitles | إذا بقيت طويلاً في مكان واحد سيزداد الخطر |
Agora podes ver porque razão, eu não posso ficar num lugar. | Open Subtitles | الآن تعرفون سبب عدم مقدرتي في البقاء في مكان واحد |
Eu entendo, mas colocando-os todos juntos no mesmo lugar vai fazer facilitar muito descobrir que diabo é isto. | Open Subtitles | ولكن جميعهم سوياً في مكان واحد سيجعل الامر اسهل بكثير لاكتشاف ما الذي يجري بحق الجحيم |
O costume é decidir que todas as pessoas devem estar concentradas num só local para fazer esse trabalho. | TED | ما يفعلونه بالضبط , أنهم يقررون إن كل هؤلاء الناس في حاجة للعمل معا في مكان واحد للقيام بذلك العمل. |
Não ficamuito tempo em um lugar, não é? | Open Subtitles | لا يمكنك البقاء في مكان واحد لمدة طويلة، أليس كذلك؟ |
Não gastes tudo de uma vez. | Open Subtitles | فقط، لا تنفق كل المال في مكان واحد. |
Isso é o Metal. Algo que reúne todos os "miúdos estranhos" num só sítio. | Open Subtitles | وهذا المیتال هو أنه، باستثناء أن يجلب جميع الأولاد نادرا في مكان واحد. |
Então a única vez que estes dois telemóveis estiveram no mesmo local foi na casa do Kyle durante o homicídio, certo? | Open Subtitles | أذن المرة الوحيدة التي كانت هذين الهاتفين كانا في مكان واحد كان في منزل كايل أثناء وقوع الجريمة .. |
Apenas uma vez vi tantos livros juntos num único sítio. | Open Subtitles | مرة واحدة من قبل رأيت العديد من الكتب في مكان واحد |
É suster a respiração o mais que se consiga num local, sem nos mexermos. | TED | وهو حبس أنفاسك لأطول مدة ممكنة في مكان واحد دون أن تتحرك |
E ela não fica num lugar o tempo suficiente para ser localizada. | Open Subtitles | وهي لا تبقى في مكان واحد لمدة بما تكفي ليتم تعقبها. |
Não podemos ficar muito tempo num lugar. | Open Subtitles | بالإضافه لذلك، لا يمكننا البقاء وقتآ طويلا في مكان واحد. |
- Duas pessoas famosas num lugar. | Open Subtitles | لذلك نحن هنا اثنين من المشاهير في مكان واحد أوه، ثلاثة بالتأكيد |
Para homens que podem passar o o verão e o inverno no mesmo lugar. | Open Subtitles | للرجال الذين يمكنهم أن يعيشوا الصيف والشتاء في مكان واحد |
Eu entendo, mas colocando-os todos juntos no mesmo lugar vai facilitar muito a descobrir que raio é isto. | Open Subtitles | لقد فهمت هذا ولكن جميعهم سوياً في مكان واحد سيجعل الامر اسهل بكثير |
Ela dizia que, se alguma vez me perdesse, tinha de me manter no mesmo lugar, para ela me encontrar. | Open Subtitles | لقد قالت أن حدث وتهت علي إن أبقي في مكان واحد لتستطيع أيجادي |
Dada a tecnologia do século XX era impossível concentrar demasiadas informações e demasiado poder num só local. | TED | وبتكنولوجيا القرن 20، كان من غير المجدي محاولة تركيز الكثير من البيانات والكثير من القوة في مكان واحد. |
Eu nunca estive em um lugar tempo suficiente para saber o que isso se parece. | Open Subtitles | لم يتسنى لي المكوث لفترة في مكان واحد بما فيه الكفاية ليعلمك كيف يبدو الشعور بذلك |
Não a gastes toda de uma vez, maltrapilho. | Open Subtitles | لا تنفقه بالكامل في مكان واحد .. يا قذر |
Todos aqueles 4400s num só sítio, sabe-se lá o que pode acontecer. | Open Subtitles | جميع أعضاء الـ 4400 في مكان واحد لا نعلم ماذا يمكن أن يحدث |
Jack, ainda bem que decidiste guardar no mesmo local. | Open Subtitles | أشكرك يا جاك أنك قررت إبقائها في مكان واحد |
Manténs tudo isso escrito num único sítio? | Open Subtitles | و الذين سينسون أمري عندما يكتشفون أنه اختفى و هل تبقي كل ذلك مكتوب في مكان واحد ؟ |
Sentia cada vez mais que me estavam a tratar como a uma estátua, e eu devia sentar-me num local como se fosse uma estátua. | TED | لقد شعرت ان الحال بالنسبة لي اقرب لأنني ساٌعمل كتمثال، كان علي الجلوس في مكان واحد كالتمثال. |
Se permanecesse no mesmo sitio por algum tempo, ele encontrava-me. | Open Subtitles | إذا جلست في مكان واحد طويلاً، فإنه سوف يجدني |
A correspondência é tanta que guardo tudo num só lugar. | Open Subtitles | هناك الكثير من المراسلات فأحفظها كلها في مكان واحد |
O único problema do salmão é não ficar muito tempo num sítio. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة مع السلمون أنهم لا يبقون في مكان واحد لفترة |
Chateia-me ficar muito tempo no mesmo sítio. | Open Subtitles | أشعر بالملل إذا بقيتُ في مكان واحد لفترة طويلة |
Reconhecemos que o Studio H, especialmente no seu primeiro ano, é uma história pequena. Treze estudantes, os seus dois professores, um único projeto, num único local. | TED | وعينا أن استديو اتش, خاصة في سنته الأولى قصة صغيرة 13 طالبا, و معلمين انه مشروع واحد في مكان واحد |