"في منتصف النهار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a meio do dia
        
    • no meio do dia
        
    • em pleno dia
        
    • ao meio-dia
        
    • a meio da tarde
        
    Estamos a meio do dia, mas parece que é meia-noite, lá fora. Open Subtitles نحن في منتصف النهار لكن بالأعلى كما لو أننا بمنتصف الليل
    A assistência à saúde, nos EUA, assume que, para além de ser preciso atravessar a enorme extensão de Los Angeles, também assume que é possível faltar ao trabalho a meio do dia, para uma consulta. TED إن الرعاية الصحية في الولايات المتحدة الأمريكية تفترض أنه بجانب التنقل عبر الأرض الواسعة الكبيرة من لوس أنجلوس، تفترض أيضًا أنه بإمكانكم أخذ إجازة من العمل في منتصف النهار للحصول على الرعاية.
    Mas não posso sair a meio do dia com esta roupa. Open Subtitles لا يمكنني أن أخرج بهذا اللبس في منتصف النهار
    Está mais movimentado agora do que estava no meio do dia. Open Subtitles عجبا، المكان أكثر ازدحامًا الآن عما كان في منتصف النهار
    Fazia tempo que não via um luxo indecente assim no meio do dia. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ رأيت فخامة غير لائقة في منتصف النهار
    "Eu tinha fechado as cortinas no apartamento, "e, assim, em pleno dia, o apartamento estava imerso em escuridão. TED أغلقت جميع الستائر في الشقة و حتى في منتصف النهار كانت الشقة في ظلام دامس.
    ao meio-dia vieram aqui uns homens. Open Subtitles هناك بعض الرجال الذين مروا من هنا في منتصف النهار
    Aliás eu gostava de pensar que um dia podes vir pra casa a meio do dia pra não sei, almoçar. Open Subtitles أحب أن أفكر انه يوماً ما ستعود إلى المنزل في منتصف النهار من أجل ، لا أعلم ، غداء ؟
    - As mortes são a meio do dia. Open Subtitles نيو يورك كل جرائم القتل حصلت في منتصف النهار ما الذي نعرفه.
    Não a meio do dia, quando ainda nem sequer se deitaram. Open Subtitles ليس في منتصف النهار حتى قبل أن يضع رأسه على المخدّة
    Que raio de país é este onde alguém atira contra alguém a meio do dia, e ninguém parece sequer surpreendido por isso? Open Subtitles مانوع هذه البلد التي يتعرض بها الشخص لطلق ناري في منتصف النهار ولا أحد يبدو متفاجئاً حتى ؟
    E aparecer no meu prédio a meio do dia vai fazer com que sejamos apanhados. Open Subtitles و قدومك لي في منتصف النهار سيسهل من الإمساك بكِلانا.
    Pelo menos não anda metido em clubes de striptease a meio do dia. Open Subtitles على الأقل هو لا يذهب لنوادي العراة في منتصف النهار. اسمعني جيداً. لقد اتصل "شيل".
    Não costumo beber a meio do dia. Open Subtitles لا أحتسي الخمر عادةً في منتصف النهار
    Na quarta-feira, ela largou tudo no meio do dia. Open Subtitles وثمّ في يوم الأربعاء ، غادرت العمل في منتصف النهار
    Aparentemente procurou o filho no meio do dia. Open Subtitles "على ما يبدو، فلقد إصطحبت طفلها في منتصف النهار."
    Então fomos a um bar no meio do dia. Open Subtitles ذهبنا لتلك الحانة في منتصف النهار
    Preparas-te no meio do dia? Open Subtitles مكياج في منتصف النهار
    Numa rua da cidade de Nova Iorque, em pleno dia, com uma automática de pequeno calibre sem silenciador. Open Subtitles بشارع مدينة نيويورك في منتصف النهار مع آلية صغيرة بدون كاتم صوت
    Elas têm controlo absoluto disso. Podem fazê-lo até em pleno dia. Open Subtitles لديهم سيطرة كاملة يمكنهم فعلها في منتصف النهار
    E outra ao meio-dia por causa do directo do festival. Open Subtitles وموعد آخر في منتصف النهار حول الأرسال المباشر عن المهرجان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more