"في منتهى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tão
        
    De qualquer maneira, algo correu mal. Parecia tão fácil. Open Subtitles أرى اننا ارتكبنا خطأاً وتصحيحه في منتهى السهولة
    Quando nos casámos, pensei que íamos ser tão felizes. Open Subtitles حين تزوجنا ظننت بأننا سنكون في منتهى السعادة
    É tão simples como isso. Open Subtitles الأمر في منتهى البساطة أتعرف كيف نفعل ذلك؟
    Porque é que toda a gente neste concurso é tão cruel e mal criada? Open Subtitles لمَ الجميع في منتهى اللؤم بهذه المسابقة؟
    tão simples quanto isso. Open Subtitles الأمر في منتهى البساطة أتعرف كيف نفعل ذلك؟
    Sinto-me tão estúpido por esquecer... que hoje é Dia dos Namorados. Open Subtitles أشعر أنني في منتهى الغباء أنني نسيت أن اليوم هو عيد الحب
    Ó pá, estou tão animado por sermos colegas de quarto. Open Subtitles يا صاح، أنا في منتهى السعادة لكوننا سنصبح زملاء في السكن.
    Estou tão feliz por estares viva. Open Subtitles أنا في منتهى السعادة لكونك على قيد الحياة.
    Fizeste-me tão feliz. Mas as próximas duas semanas vão ser uma tortura. Open Subtitles جعلتِني في منتهى السعادة لكنْ سيكون الأسبوعان القادمان عذاباً
    Tenho muitos arrependimentos, mas aquilo cresceu tanto, e somos tão... pequenos. Open Subtitles أنا نادمة على أشياء كثيرة، لكنها تضخمت بشدة ونحن أصبحنا في منتهى الصغر
    Eles são tão cruéis. Eles fazem o que lhes apetece. Open Subtitles إنهم في منتهى القسوة، ويتصرفون كما يحلو لهم
    Juntaste esta bola de cristal tão bem. Open Subtitles صغتَ هذه الكرة البلّوريّة في منتهى الإتقان
    Bem, nem toda a gente. Na verdade, houve egípcios corajosos, a quem eu tenho de agradecer por serem tão corajosos, que iam a protestos com centenas de pessoas, a serem espancados e presos. TED أستدرك لم يكن الجميع لأن مجموعة قليلة من المصريين العظماء ممن يستحقون الشكر كانوا في منتهى الشجاعة كانوا يخرجون إلى المظاهرات بأعداد قليلة ويتم ضربهم والقبض عليهم
    Muito obrigado por um Natal tão agradável. Open Subtitles أشكركم على عيد ميلاد في منتهى المتعة
    É por isso que é tão perfeito. Open Subtitles لهذا السبب هو في منتهى المثالية
    Éramos tão jovens e isso foi muito injusto. Open Subtitles لقد كنا صغيرين للغاية و... وكان الأمر في منتهى الظلم.
    Julgas-te assim tão inocente? Open Subtitles هل تعتقد أنّك في منتهى البراءة؟
    Isto é tão estúpido. Estou cansada. Open Subtitles هذا في منتهى الغباء,انا متعبة.
    Ela parece tão tranquila. Open Subtitles تبدو في منتهى السلام
    Aconteceu tudo tão depressa. Open Subtitles كل شيء حدث في منتهى السرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more