"في منجم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na mina de
        
    • numa mina de
        
    • nas minas de
        
    Aqui na mina de ferro Sishen na África do Sul, provas desse evento épico pode ainda ser visto hoje em dia. Open Subtitles هنا في منجم سيشن للحديد في جنوب أفريقيا، الدليل على ذلك الحدث الملحمي يمكن ان يكتشف في العصر الحاضر.
    O gajo que avisaste é muito influente na mina de ouro. Open Subtitles حسنًا، الرجل الذي حذرتيه يعد شخص مهم في منجم الذهب.
    No mesmo lugar onde estamos todos os dias. A trabalhar na mina de prata. Open Subtitles بنفس المكان الذي نكون فيه كل يوم نعمل في منجم الفضة الخاص بنا
    Uma vez, até passei dois meses, no inverno, a trabalhar numa mina de carvão, a 33 metros de profundidade, sem qualquer proteção, até 16 horas por dia. TED مرة، قضيت شهرين في الشتاء بالعمل في منجم فحم حجري ٣٣ متر تحت الأرض بدون أي حماية لمدة تصل إلى ١٦ ساعة في اليوم
    Em 2015, duas barragens ruíram numa mina de minério de ferro, no sudeste do Brasil, causando um dos piores desastres ambientais da história do país. TED في عام 2015، سقط سدّان في منجم للحديد الخام في جنوب البرازيل، مما تسبب في إحداث أسوء كارثة بيئية في تاريخ الدولة.
    Fantástico! Vou morrer como um canário numa mina de carvão. Open Subtitles عظيم , سوف اموت مثل طائر الكناري في منجم الفحم
    Motim em decurso nas minas de Lake Ravasu. Open Subtitles إنتباه كُلّ الوحدات. أعمال شغب متزايدةّ في منجم بحيرةِ رافاسو
    É aquele em que encontram o fantasma na mina de sal. Open Subtitles هذا هو واحد حيث وجدوا شبح في منجم الملح.
    Há alguma coisa que nos possas dizer sobre onde a Sarah Koskoff estava antes do corpo ter sido abandonado na mina de gesso? Open Subtitles هل هناك أي شيء تخبرنا به عن مكان سارا كوسكوف الذي احتجزت به قبل أن تلقى جثتها في منجم الجبس
    Estes tirei-os para evitar trabalhar na mina de enxofre. Open Subtitles تخليتُ عن هذه الأصابع لأتجنب العمل في منجم الكبريت.
    Estes tirei-os para evitar trabalhar na mina de enxofre. Open Subtitles تخليتُ عن هذه الأصابع لأتجنب العمل في منجم الكبريت.
    Os muçulmanos são como os canários na mina de carvão. TED المسلمون كطائر الكناري في منجم الفحم.
    Estavas na mina de carvão quando a arma foi disparada? Open Subtitles هل كنت في منجم الفحم عندما أُطلق النار؟
    Pergunte isso a quem vive enfiado numa mina de carvão, ou a quem cava um canal, ou trabalha no matadouro. Open Subtitles اسألٍ الرجل المدفون في منجم الفحم أو الذي يحفر القناة أو الذي يعمل في المسلخ
    Eu fiz isso, mostrei-lhes o caminho... como um farol numa mina de carvão. Open Subtitles أنا من فعل ذلك أراهم طريق الصواب مثل الخوذة المضيئة في منجم الفحم
    Quem é que mete um loop numa mina de lava? Open Subtitles مَن يصنعُ حلقةً دائريةً في منجم حمم بركانيه؟
    Acidentes com aviões, sermos alvejados por caçadores, cair dos carris numa mina de lava. Open Subtitles ..وصيادٌ يُطلقُ علينا النار نخرجُ عن القطبان في منجم حمم بُركانيه
    Agora, reconhecidamente, e abençoadamente, o número de raparigas envolvidas ainda é bem pequeno, mas podem vê-las como canários numa mina de carvão, a dizerem-nos algo importante sobre como as raparigas veem o seu corpo. TED حاليًا، بإعتراف ومباركة الجميع فإن عدد الفتيات المشاركات ما زال قليلًا ولكن يمكنُ رؤيتهن كطيور الكناري في منجم فحم يخبروننا شيئًا مهمًا حول طريقة الفتيات في النظر إلى أجسادهن.
    Quando começam a desaparecer dos recifes, isso pode ser interpretado como um alarme para que os cientistas prestem atenção, tal e qual um canário numa mina de carvão. TED لذلك عندما تبدأ المحّارات العملاقة بالاختفاء من الشعب المرجانية، فإن غيابهم يمكن أن يمثل جرس إنذار لاسترعاء انتباه العلماء، وهذا شبيه بعمل طائر الكناري في منجم الفحم.
    A propósito, veem aqueles tipos ali, que trabalham nas minas de prata? Open Subtitles بالمنـاسبة أترايـان أولئك الرجـال هنـاك ؟ الرجـال الذين يعملون في منجم الفضة ؟ أتريـان مـا يأكلـون ؟
    (Risos) (Aplausos) Mas os que vivemos em comunidades de justiça ambiental somos os canários nas minas de carvão. TED (ضحك). (تصفيق) لكن هؤلاء من بيننا الذين يعيشون في مجتمعات العدالة البيئية هم بمثابة عصفور كناري محبوس في منجم فحم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more