Aqui na mina de ferro Sishen na África do Sul, provas desse evento épico pode ainda ser visto hoje em dia. | Open Subtitles | هنا في منجم سيشن للحديد في جنوب أفريقيا، الدليل على ذلك الحدث الملحمي يمكن ان يكتشف في العصر الحاضر. |
O gajo que avisaste é muito influente na mina de ouro. | Open Subtitles | حسنًا، الرجل الذي حذرتيه يعد شخص مهم في منجم الذهب. |
No mesmo lugar onde estamos todos os dias. A trabalhar na mina de prata. | Open Subtitles | بنفس المكان الذي نكون فيه كل يوم نعمل في منجم الفضة الخاص بنا |
Uma vez, até passei dois meses, no inverno, a trabalhar numa mina de carvão, a 33 metros de profundidade, sem qualquer proteção, até 16 horas por dia. | TED | مرة، قضيت شهرين في الشتاء بالعمل في منجم فحم حجري ٣٣ متر تحت الأرض بدون أي حماية لمدة تصل إلى ١٦ ساعة في اليوم |
Em 2015, duas barragens ruíram numa mina de minério de ferro, no sudeste do Brasil, causando um dos piores desastres ambientais da história do país. | TED | في عام 2015، سقط سدّان في منجم للحديد الخام في جنوب البرازيل، مما تسبب في إحداث أسوء كارثة بيئية في تاريخ الدولة. |
Fantástico! Vou morrer como um canário numa mina de carvão. | Open Subtitles | عظيم , سوف اموت مثل طائر الكناري في منجم الفحم |
Motim em decurso nas minas de Lake Ravasu. | Open Subtitles | إنتباه كُلّ الوحدات. أعمال شغب متزايدةّ في منجم بحيرةِ رافاسو |
É aquele em que encontram o fantasma na mina de sal. | Open Subtitles | هذا هو واحد حيث وجدوا شبح في منجم الملح. |
Há alguma coisa que nos possas dizer sobre onde a Sarah Koskoff estava antes do corpo ter sido abandonado na mina de gesso? | Open Subtitles | هل هناك أي شيء تخبرنا به عن مكان سارا كوسكوف الذي احتجزت به قبل أن تلقى جثتها في منجم الجبس |
Estes tirei-os para evitar trabalhar na mina de enxofre. | Open Subtitles | تخليتُ عن هذه الأصابع لأتجنب العمل في منجم الكبريت. |
Estes tirei-os para evitar trabalhar na mina de enxofre. | Open Subtitles | تخليتُ عن هذه الأصابع لأتجنب العمل في منجم الكبريت. |
Os muçulmanos são como os canários na mina de carvão. | TED | المسلمون كطائر الكناري في منجم الفحم. |
Estavas na mina de carvão quando a arma foi disparada? | Open Subtitles | هل كنت في منجم الفحم عندما أُطلق النار؟ |
Pergunte isso a quem vive enfiado numa mina de carvão, ou a quem cava um canal, ou trabalha no matadouro. | Open Subtitles | اسألٍ الرجل المدفون في منجم الفحم أو الذي يحفر القناة أو الذي يعمل في المسلخ |
Eu fiz isso, mostrei-lhes o caminho... como um farol numa mina de carvão. | Open Subtitles | أنا من فعل ذلك أراهم طريق الصواب مثل الخوذة المضيئة في منجم الفحم |
Quem é que mete um loop numa mina de lava? | Open Subtitles | مَن يصنعُ حلقةً دائريةً في منجم حمم بركانيه؟ |
Acidentes com aviões, sermos alvejados por caçadores, cair dos carris numa mina de lava. | Open Subtitles | ..وصيادٌ يُطلقُ علينا النار نخرجُ عن القطبان في منجم حمم بُركانيه |
Agora, reconhecidamente, e abençoadamente, o número de raparigas envolvidas ainda é bem pequeno, mas podem vê-las como canários numa mina de carvão, a dizerem-nos algo importante sobre como as raparigas veem o seu corpo. | TED | حاليًا، بإعتراف ومباركة الجميع فإن عدد الفتيات المشاركات ما زال قليلًا ولكن يمكنُ رؤيتهن كطيور الكناري في منجم فحم يخبروننا شيئًا مهمًا حول طريقة الفتيات في النظر إلى أجسادهن. |
Quando começam a desaparecer dos recifes, isso pode ser interpretado como um alarme para que os cientistas prestem atenção, tal e qual um canário numa mina de carvão. | TED | لذلك عندما تبدأ المحّارات العملاقة بالاختفاء من الشعب المرجانية، فإن غيابهم يمكن أن يمثل جرس إنذار لاسترعاء انتباه العلماء، وهذا شبيه بعمل طائر الكناري في منجم الفحم. |
A propósito, veem aqueles tipos ali, que trabalham nas minas de prata? | Open Subtitles | بالمنـاسبة أترايـان أولئك الرجـال هنـاك ؟ الرجـال الذين يعملون في منجم الفضة ؟ أتريـان مـا يأكلـون ؟ |
(Risos) (Aplausos) Mas os que vivemos em comunidades de justiça ambiental somos os canários nas minas de carvão. | TED | (ضحك). (تصفيق) لكن هؤلاء من بيننا الذين يعيشون في مجتمعات العدالة البيئية هم بمثابة عصفور كناري محبوس في منجم فحم. |