"في منزلها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na casa dela
        
    • em casa dela
        
    • a casa dela
        
    • na sua casa
        
    • em sua casa
        
    • na sua própria casa
        
    • casa da
        
    • no apartamento
        
    • está em casa
        
    Eu sei, querida. Eu gostava da cama quando morava na casa dela. Open Subtitles لقد كنت أحب هذا أكثر عندما كنت أعيش في منزلها أيضاً
    Neste momento,... eu estaria na casa dela, a provar os sabores que ela faria para mim. Open Subtitles لكنت في منزلها اتلذذ بالطعام الذي تصنعه لي
    Encontramos roupa e objetos pessoais de homem na casa dela. Open Subtitles وجدنا ملابس رجال و أغراض شخصية في منزلها
    Vi este tipo em casa dela, ao início da noite. Open Subtitles لقد رأيت هذا الرجل في منزلها مُبكّراً هذه الليلة
    Foi um pouco antes da Gertrude Smiles ser descoberta em casa dela em Eagle Rock, a 1,6km dali. Open Subtitles ويأتي ذلك في أعقاب جيرترود سمايلز التي تم العثور عليها في منزلها الذي يبعد 5 أميال
    Vão a casa dela ver a ampicilina e a alimentação. Open Subtitles ابحثوا في منزلها عن الأمبيسيلين و الريجيم
    A escritora e psiquiatra está agora isolada na sua casa. Open Subtitles ولقد رجعت واستقرت العالمة والكاتبة المشهورة في منزلها
    Damos-lhe a notícia e interrogámo-la em sua casa, após ela ter tido tempo de processar convenientemente as coisas. Open Subtitles نعلمها بالنبأ ومن ثم نسائلها في منزلها بعد أن يتسنى لها الوقت لتعالج الأشياء بشكل صحيح
    Karen Silber foi encontrada morta na sua própria casa após uma aparente segunda visita do violador de L.A. Open Subtitles وجدت كارين سيلبر مقتولة في منزلها بعد زيارة ثانية واضحة من مغتصب لوس أنجلس
    Encontrámos mármore na casa dela e identificámos o tipo de rocha. Open Subtitles وجدنا جسيمات رخام في منزلها وتعرفنا على الحصى
    Eu queria que ela crescesse na casa dela, com os amigos por perto. Open Subtitles اريدها ان تكبر في منزلها ومع اصدقائها بقربها
    Então porque é que encontrámos as suas impressões digitais numas flores que estavam na casa dela? Open Subtitles إذاً كيف وجدنا بصماتك على أزهار في منزلها ؟
    E esperava que os dois fossem ser sem graça e chatos na casa dela. Open Subtitles وأملت أن تذهبا وتكونا أبلهين ومملين في منزلها
    A Jodie Freedman vai dar uma festa amanhã na casa dela. Open Subtitles مهلا , جودي فريدمان يوجد حفل في منزلها غدا
    A minha presença na casa dela não teve nada a ver com o roubo ou o tiroteio. Open Subtitles حضوري في منزلها ليست له أي علاقة بعملية السرقة أو إطلاق النار.
    Estava sozinha em casa, num sábado à noite, quando um homem tentou entrar em casa dela. TED لقد كانت وحيدة في منزلها المعتم ليلة السبت عندما بدأ رجل يحيد بطريقهِ لجهة بيتها.
    A minha mãe saiu com um tipo que deixou um casaco em casa dela. Open Subtitles أمي تواعد ذلك الرجل الذي يترك سترة في منزلها
    Ela esteve connosco o tempo todo que estivemos em casa dela. Open Subtitles لقد كانت معنا طول الوقت عندما كنا في منزلها
    Ontem à noite, fui a casa dela e da amiga. Nunca tinha conhecido ninguém assim na minha vida. Open Subtitles لقد كنت في منزلها هي ورفيقتها الليلة الماضية لم يسبق لي أن ألتقي بأحد مثلهما في حياتي
    Ficamos sempre na sua casa, é um grande passo para nós, não é? Open Subtitles ماذا؟ دائماً ما نبقى في منزلها أعتقد من أنه تقدم كبير، صحيح؟
    Um homem... atacou uma mulher em sua casa para violá-la e matá-la. Open Subtitles هجم رجلاً على امرأة في منزلها كي يعتدي عليها ويقتلها
    Desculpe, ela o quê? Ela vivenciou fenómenos paranormais, na sua própria casa. Open Subtitles هي واجهت اضطرابات خارقة للطبيعة في منزلها
    Ela nunca aceitou que eu trabalhasse na casa da tua mãe. Open Subtitles لم تسامحني أبداًِ بسبب عملي لدى والدتك في منزلها
    Num restaurante, no apartamento dela, num bar? Open Subtitles هل أقصد أكان في مطعم أم في منزلها أم في حانة؟
    Uma mulher não serve a nação quando está em casa a cuidar dos filhos? Open Subtitles ألا تخدم المرأة الأمة في بقائها في منزلها وإنجاب الاطفال؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more