Porque te haveria de continuar a meter numa posição em que simplesmente vais desiludir-me a mim ou a ti, de novo? | Open Subtitles | لا، لا، لا لماذا يجب أن أتابع وضعكِ في موقف حيث ستقومين بخذلي أو خذل نفسكِ مجدداً؟ |
Neste momento, estamos numa posição em que nos podemos ajudar mutuamente. | Open Subtitles | حالياً نحن في موقف حيث يمكننا مساعدة بعضنا |
Estou zangado porque transformaram um herói de guerra num raptor e colocaram-no numa posição em que tive de o matar. | Open Subtitles | أنا غاضب بشأن تحول شخصاً ما من بطل حرب إلى مُختطف وضع نفسه في موقف حيث اضطررني إلى إطلاق النار عليه |
E não posso colocar a minha tripulação numa posição onde o meu próprio discernimento possa ser afectado porque estou a pensar em como vos proteger em vez de estar a pensar na missão. | Open Subtitles | وأنا لا أستطيع وضع طاقمي في موقف حيث حكمي الخاص قد يؤثّر عليهم لأنني أفكّر بشأن حمايتكم |
Em primeiro lugar, colocamos a liderança numa posição onde tem que tomar decisões tremendamente impopulares. | Open Subtitles | أولا، كنت وضعت القيادة في موقف حيث لديهم لاتخاذ قرارات لا تحظى بشعبية كثيرا. |
Não me coloques numa posição em que tenho de duvidar de ti, porque eu... | Open Subtitles | لا تضعني في موقف حيث أضطرّ للشكّ فيك، لأنّي... |
Não quero que te ponhas numa posição em que ele te possa magoar. | Open Subtitles | في موقف حيث يمكن أن يؤذيك. |