"في نقطة ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em algum momento
        
    • a certo ponto
        
    • dada altura
        
    • cedo ou mais
        
    em algum momento, o nosso sub oficial passou de crente para observador. Open Subtitles في نقطة ما ضابطنا البسيط إنتقل من مؤمن إلى ملاحظ ناقد
    Tem que ser. Todos tivemos fracturas em algum momento. TED عليها أن تكون كذلك. فجميعنا على الأغلب تعرض للكسر في نقطة ما من حياته.
    E, então, a certo ponto, eles viram-se e olham para vocês, TED ثم في نقطة ما يعودون و ينظرون إليك،
    Mas a certo ponto, tu pediste por isso. Open Subtitles لكن ، في نقطة ما .أنت أردت ذلك
    Por isso sei que pode soar a amor duro, mas olhem, se a dada altura vos mentem, é porque concordaram que vos mentissem. TED أعرف أنها ربما تبدو كالحب القاسي، لكن أنظر،إذا في نقطة ما كذبت، إن ذلك بسبب موافقتك على الكذب.
    Por eu querer um filho, mais cedo ou mais tarde. Open Subtitles يريدون أن يعرفوا إذا كان هناك تحد في نقطة ما
    em algum momento, talvez aceitemos que o sonho se tornou um pesadelo. Open Subtitles في نقطة ما ربما نتقبل أن الحلم قد أصبح كابوساً
    Acho que estava no telefone em algum momento, mas não sei com quem falava. Open Subtitles أظن أنني كنت على الهاتف في نقطة ما لكنني لست متأكداً مع من كنت أتحدث
    Isso significa que, em algum momento no tempo - não estávamos sós. Open Subtitles تعني أن في نقطة ما من الزمن لم نكن بمفردنا
    em algum momento, terás que incluir isso também. Open Subtitles و في نقطة ما يجب ان تأخذي هذا العامل بالحسبان
    Estava totalmente vestido assim, na parte traseira de um carro em algum momento nos últimos 2 dias. Open Subtitles لقد كنت أرتدي ملابس كهذه، خلف السيارة. في نقطة ما ،في اليومين الماضيين.
    Não fazia ideia do que estava a fazer, não fazia ideia para onde aquilo ia dar, mas a certo ponto parei -- quando me pareceu que continuar seria ir longe demais. TED لم تكن لدي أدنى فكرة عما كنت أفعله، لم تكن لدي أدنى فكرة إلى أين كنت متجها بهذا، ولكنني توقفت في نقطة ما -- حين كان الاستمرار سيبدو وكأنني أبالغ.
    E, espero eu, a dada altura, nós poderemos ter uma boa noite de sono. Open Subtitles وعلي أمل في نقطة ما يمكننا الحصول ليلة نوم جيدة
    E o corpo dele... sei que tem um corpo incrível, pois a dada altura... em que me encostei e lhe toquei no braço, juro por Deus... parecia uma armadura debaixo da T-shirt. Open Subtitles وجسده؟ أعرف أن لديه جسد رائع لأنه في نقطة ما ملت للأمام ولمست ذراعه وأقسم
    É funcionar realmente, mas desacoplarmo-nos a dada altura, e a estrutura de um milhão de anos da nave não aguentar e acabarmos vaporizados. Open Subtitles أو تعمل حقاً و في نقطة ما ننفصل و السفينة التي عمرها مليون سنة تفشل سلامة بنيتها التحتية
    Não digo que o teu nome não tenha surgido em alguma conversa, mas o nome de toda a gente aparece mais cedo ou mais tarde. Open Subtitles انا لا اقول ان اسمك لا يُذكر ابدا في المحادثة لكن كل اسماء الاشخاص تُذكر في نقطة ما
    Mais cedo ou mais tarde, talvez nem mesmo na nossa vida, ... o mal voltará. Open Subtitles في نقطة ما ربما بعد الموت الشر سيعود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more