"في هذا الإتجاه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nesta direcção
        
    • nessa direcção
        
    • por aqui
        
    • é por
        
    • por ali
        
    Não há nenhum trilho de gado ou outra coisa qualquer nesta direcção. Open Subtitles لا يوجد آثار ماشية أو أي شيء آخر في هذا الإتجاه
    Estávamos a andar nesta direcção e achei que o sinal luminoso estivesse mesmo aqui. Open Subtitles كنا نسير في هذا الإتجاه وظننت أن المنارة ستكون هنا بالضبط
    A boa notícia é que há câmaras apontadas nesta direcção, precisamos apenas de ver as gravações. Open Subtitles حسنًا،الخبر الجيد أنه هناك كاميرات موجهة أخرى في هذا الإتجاه علينا فقط النظر إلى تلك اللقطات
    Dás um passo nessa direcção e eu torço-te o pescoço! Open Subtitles خذي خطوة أخرى في هذا الإتجاه و سأكسر عنقك
    Ouvimos tiros perto do Caminho da Pirâmide e estou a ver um SUV azul a ir nessa direcção. Open Subtitles أجل، حسناً، لقد سمعنا إطلاق نيران ليس بعيدا عن ممر الهرم وأنا أبحث عن سيارة زرقاء ذات دفع رباعي ذهبت في هذا الإتجاه
    Eu vou por aqui, tu vais por aí. Open Subtitles لديها شريط أحمر على شعرها سأذهب في هذا الإتجاه , و أنت في هذا الإتجاه
    Nordeste. Sainte-Mère-Église é por ali. Open Subtitles الشمال الشرقي سانت مير إيجليس في هذا الإتجاه
    Assustam-se as pessoas para que fujam nesta direcção, para o que pensam ser um local seguro. Open Subtitles إذا ما أرهبتَ النّاس، فإنّهم يفرّون في هذا الإتجاه إلى ما يعتقدون أنّه ملاذٌ آمن
    Eles olhavam para trás nesta direcção. Open Subtitles كانوا ينظرون للخلف في هذا الإتجاه
    Vamos continuar nesta direcção. Open Subtitles سوف نستمر بالسير في هذا الإتجاه.
    - Já não os vejo. - Foi nesta direcção. Open Subtitles لم أعد أرَ الآثار - إنها في هذا الإتجاه -
    Não, continua simplesmente nesta direcção. Open Subtitles لا، استمري بالقيادة في هذا الإتجاه.
    E o que acontece é -- isto é -- vou mostrar-vos algumas plumas de radioactividade. Em 20 minutos ela desce até ao chão. Em 24 horas, a radiação letal é espalhada pelos ventos predominantes, e geralmente mais nesta direcção em particular -- vai para noroeste. TED وما يحدث هو -- هذا هو -- سأقوم بعرض بعض أعمدة الغبار . خلال 20 دقيقة، إنها تأتي مباشرة لأسفل. خلال 24 ساعة، الإشعاع المميت سيخرج مع الرياح السائدة، وهو غالباً في هذا الإتجاه المحدد: إنه يذهب بإتجاه الشمال الشرقي.
    Vamos nesta direcção. Open Subtitles حسنا سنتحرك في هذا الإتجاه
    Suponho que houve uma tomada de consciência para seguires nessa direcção. Open Subtitles أخمّن أن هذا كان قرارًا واعيًا لتوجيه دفة الأمور في هذا الإتجاه.
    Vamos! Uns venham por aqui, por favor. Os restantes, venham comigo. Open Subtitles البعض منكم في هذا الإتجاه والباقي يتبعني
    Não podes ir por aqui. Devem ter chamado a Polícia. Open Subtitles لا يمكنك الذهاب في هذا الإتجاه فلا بد من أنهم إتصلوا بالشرطة
    Vá para aquele lado, eu vou por aqui. Open Subtitles إذهبي في ذلكَ الإتجاه وانا سأذهب في هذا الإتجاه
    Sei o caminho, estive lá muitas vezes. é por ali! Open Subtitles لقد ذهبت هناك كثيراً إنها في هذا الإتجاه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more