Enquanto isso, arranjou tudo para que eu te assistisse. | Open Subtitles | في هذه الأثناء رتب لكي أكون مشاهداً لذلك |
Enquanto isso... aconselhamos a não a deixar o país. | Open Subtitles | ..في هذه الأثناء نحن ننصحك بعدم مغادرة البلاد |
Enquanto isso, vigie a praça, certo? | Open Subtitles | في هذه الأثناء, تحقق من الساحة, اتفقنا ؟ |
neste momento manda entretenimento e informação a milhões. | Open Subtitles | في هذه الأثناء هي تُرسلُ ترفيهَ و المعلومات إلى ملايينِ المواطنين |
Talvez Enquanto isso lhes possa explicar minha viagem à Grécia. | Open Subtitles | ربما في هذه الأثناء يمكنني أن أخبركم عن رحلتي إلى اليونان |
Enquanto isso... tenta lembrar-te de qualquer coisa sobre esta rapariga. | Open Subtitles | في هذه الأثناء يجب أن تتذكر كل مافي وسعك عن هذه الفتاة |
Mas Enquanto isso está acontecendo, olhem a câmera 2. | Open Subtitles | ولكن ماحدث في هذه الأثناء انظر إلى آلة التصوير 2 |
Enquanto isso, há uma coisa que acho que deveria pensar em fazer | Open Subtitles | في هذه الأثناء هناك فلم أنا أوَدُّ أن تهتم برؤيته |
Mas Enquanto isso está a acontecer, vejam a câmera 2. | Open Subtitles | ولكن ماحدث في هذه الأثناء انظر إلى آلة التصوير 2 |
Enquanto isso, Claudius, entra no castelo e descobre o que Dargis anda a tramar. | Open Subtitles | في هذه الأثناء كلوديوس تدخل انت القلعة وتكتشف ماذا يخطط له درجيس |
Enquanto isso preciso da tua permissão para tirar umas mostras de DNA. | Open Subtitles | في هذه الأثناء أريد أن أستأذنك في الحصول على عينات للحمض النووي منك |
Enquanto isso, vocês são exploradores... e presumivelmente precisam de descanso e de sustento. | Open Subtitles | في هذه الأثناء أنتم مستكشفون وبحاجة للاستراحة |
Enquanto isso poderia falar com Agatha, se quiser? | Open Subtitles | في هذه الأثناء يُمْكِنُ أَنْ تَتكلّمَ مع أجاثا، إذا كانت تُريدُ؟ |
Enquanto isso poderia falar com Agatha, se quiser? | Open Subtitles | في هذه الأثناء يُمْكِنُ أَنْ تَتكلّمَ مع أجاثا، إذا كانت تُريدُ؟ |
Enquanto isso, estava a testar o meu discurso com o Marshall. | Open Subtitles | في هذه الأثناء ، كنت أتدرب على خطاب الأشبيني لـ مارشال |
Enquanto isso, no centro financeiro dizem que as empresas Darling vão passar um mau bocado. | Open Subtitles | في هذه الأثناء.. يقول المطلعين ببورصة وال ستريت بأن أملاك الدارلينغ قد تواجه أوقاتاً صعبة. |
Enquanto isso, sejam discretos. Nada de confusões. | Open Subtitles | في هذه الأثناء كل شيء بالسر لا نريد مشاكل أكثرَ. |
Sei que estás escondida em casa da Sookie, mas, embora seja uma longa história, possibilitou-me ter neste momento a minha peida negra sentada num assento reclinável no valor de seis dígitos. | Open Subtitles | باختصار، لديّ سيارة قيمتها بست أرقام بمقعد مطاطي قابل للإنطواء يشدّ مؤخرتي السوداء بإحكام، في هذه الأثناء |
Mas, não estou com disposição para homenagear nenhum dos teus ex-maridos, neste momento. | Open Subtitles | لكنني لست بمزاج عالٍ لإستحضار أحد أزواجك السابقين في هذه الأثناء |
Mas, entretanto, não te vais dar com uma rapariga com uma mulher nua com uma espada nas costas. | Open Subtitles | لكن في هذه الأثناء... أنت لَسْتَ مُصَاحَبَة بنت... انا لَهُ إمرأة عارية مَع سيف على ظهرِها. |
Até lá... vou ver se o governo me lava a roupa. | Open Subtitles | في هذه الأثناء سأذهب لأجعل الحكومة تغسل ملابسى |
Só permitiu dois batimentos aos Tigers... E entretanto, Billy Chapel em perfeito controle. | Open Subtitles | و في هذه الأثناء ٌ بيلي تشابل ٌ محكم السيطرة |
Estamos a analisar os ossos do pulso, neste preciso momento. | Open Subtitles | نحنُ نُحلل عظم المعصم في هذه الأثناء |
Deve estar a pintar as paredes enquanto falamos. | Open Subtitles | ربّما هو في الداخل يقوم بطلاء الجدران في هذه الأثناء. |