"في هذه الأثناء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Enquanto isso
        
    • neste momento
        
    • Mas entretanto
        
    • Até lá
        
    • E entretanto
        
    • neste preciso momento
        
    • enquanto falamos
        
    Enquanto isso, arranjou tudo para que eu te assistisse. Open Subtitles في هذه الأثناء رتب لكي أكون مشاهداً لذلك
    Enquanto isso... aconselhamos a não a deixar o país. Open Subtitles ..في هذه الأثناء نحن ننصحك بعدم مغادرة البلاد
    Enquanto isso, vigie a praça, certo? Open Subtitles في هذه الأثناء, تحقق من الساحة, اتفقنا ؟
    neste momento manda entretenimento e informação a milhões. Open Subtitles في هذه الأثناء هي تُرسلُ ترفيهَ و المعلومات إلى ملايينِ المواطنين
    Talvez Enquanto isso lhes possa explicar minha viagem à Grécia. Open Subtitles ربما في هذه الأثناء يمكنني أن أخبركم عن رحلتي إلى اليونان
    Enquanto isso... tenta lembrar-te de qualquer coisa sobre esta rapariga. Open Subtitles في هذه الأثناء يجب أن تتذكر كل مافي وسعك عن هذه الفتاة
    Mas Enquanto isso está acontecendo, olhem a câmera 2. Open Subtitles ولكن ماحدث في هذه الأثناء انظر إلى آلة التصوير 2
    Enquanto isso, há uma coisa que acho que deveria pensar em fazer Open Subtitles في هذه الأثناء هناك فلم أنا أوَدُّ أن تهتم برؤيته
    Mas Enquanto isso está a acontecer, vejam a câmera 2. Open Subtitles ولكن ماحدث في هذه الأثناء انظر إلى آلة التصوير 2
    Enquanto isso, Claudius, entra no castelo e descobre o que Dargis anda a tramar. Open Subtitles في هذه الأثناء كلوديوس تدخل انت القلعة وتكتشف ماذا يخطط له درجيس
    Enquanto isso preciso da tua permissão para tirar umas mostras de DNA. Open Subtitles في هذه الأثناء أريد أن أستأذنك في الحصول على عينات للحمض النووي منك
    Enquanto isso, vocês são exploradores... e presumivelmente precisam de descanso e de sustento. Open Subtitles في هذه الأثناء أنتم مستكشفون وبحاجة للاستراحة
    Enquanto isso poderia falar com Agatha, se quiser? Open Subtitles في هذه الأثناء يُمْكِنُ أَنْ تَتكلّمَ مع أجاثا، إذا كانت تُريدُ؟
    Enquanto isso poderia falar com Agatha, se quiser? Open Subtitles في هذه الأثناء يُمْكِنُ أَنْ تَتكلّمَ مع أجاثا، إذا كانت تُريدُ؟
    Enquanto isso, estava a testar o meu discurso com o Marshall. Open Subtitles في هذه الأثناء ، كنت أتدرب على خطاب الأشبيني لـ مارشال
    Enquanto isso, no centro financeiro dizem que as empresas Darling vão passar um mau bocado. Open Subtitles في هذه الأثناء.. يقول المطلعين ببورصة وال ستريت بأن أملاك الدارلينغ قد تواجه أوقاتاً صعبة.
    Enquanto isso, sejam discretos. Nada de confusões. Open Subtitles في هذه الأثناء كل شيء بالسر لا نريد مشاكل أكثرَ.
    Sei que estás escondida em casa da Sookie, mas, embora seja uma longa história, possibilitou-me ter neste momento a minha peida negra sentada num assento reclinável no valor de seis dígitos. Open Subtitles باختصار، لديّ سيارة قيمتها بست أرقام بمقعد مطاطي قابل للإنطواء يشدّ مؤخرتي السوداء بإحكام، في هذه الأثناء
    Mas, não estou com disposição para homenagear nenhum dos teus ex-maridos, neste momento. Open Subtitles لكنني لست بمزاج عالٍ لإستحضار أحد أزواجك السابقين في هذه الأثناء
    Mas, entretanto, não te vais dar com uma rapariga com uma mulher nua com uma espada nas costas. Open Subtitles لكن في هذه الأثناء... أنت لَسْتَ مُصَاحَبَة بنت... انا لَهُ إمرأة عارية مَع سيف على ظهرِها.
    Até lá... vou ver se o governo me lava a roupa. Open Subtitles في هذه الأثناء سأذهب لأجعل الحكومة تغسل ملابسى
    Só permitiu dois batimentos aos Tigers... E entretanto, Billy Chapel em perfeito controle. Open Subtitles و في هذه الأثناء ٌ بيلي تشابل ٌ محكم السيطرة
    Estamos a analisar os ossos do pulso, neste preciso momento. Open Subtitles نحنُ نُحلل عظم المعصم في هذه الأثناء
    Deve estar a pintar as paredes enquanto falamos. Open Subtitles ربّما هو في الداخل يقوم بطلاء الجدران في هذه الأثناء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more