"في هذه البلد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • neste país
        
    • do país
        
    • no país
        
    Tive enjoos no barco e tentei comer alguma coisa para acalmar o estômago mas a comida neste país é horrível. Open Subtitles أصبت بدوار البحر على القارب وحاولت عندئذ أن أتناول شيء يهدء معدتي لكن الطعام في هذه البلد سيء
    É por isso que existe um movimento pró-vida tão excitante neste país. Open Subtitles هذا هو السبب لوجود حماسة كبيرة لتغيير الحياة في هذه البلد.
    e também pela pobreza. Temos um sistema de justiça neste país que trata muito melhor quem é rico e culpado, do que quem é pobre e inocente. TED لدينا نظامٌ قضائي في هذه البلد يعاملك بطريقةٍ أفضل عندما تكون ثرياً مذنباً مما لو كنت فقيراً بريئاً.
    Escuta! És a melhor do país, não o entendes? Open Subtitles اسمعي, انتِ الافضل في هذه البلد, الا تفهمين؟
    O único sistema de segurança do país que eu encontro que esteja a empregar esse modelo é a Administração da Segurança Social. Open Subtitles ,ان النظام الامني الوحيد في هذه البلد الذي استطعت ان اعثر عليه و الذي يستخدم هذا النوع او الموديل حاليا هو ادارة الامن الاجتماعي, اتفقنا؟
    Não há uma coisa decente no país e nós só ficamos a olhar. Open Subtitles مامن شيء جيد في هذه البلد ونحن نجلس ونتفرج
    E não sei se tenho em mim o necessário para tolerar a maternidade neste país. TED ولا أعرفُ إن كان لديّ ما يلزمُ لتحمّل الأمومة في هذه البلد.
    Queria que soubesse que não existe nada desse tipo neste país. Open Subtitles وأريدك أن تعرف أنه لا وجود لمثل هذا الشيء علي الإطلاق في هذه البلد
    Agora lembre, Nick, é a primeira vez... que a música rock é permitida neste país. Open Subtitles أنها المرة الاولي لموسيقي الروك أن يصرح بها في هذه البلد
    Vive-se neste país com 300 notas por ano. Open Subtitles تستطيع ان تعيش في هذه البلد ب 300 دولار في السنة
    Até os marginais tem direitos neste país. Já te disse. Open Subtitles حتى التافهون لهم نفس الحقوق في هذه البلد لقد أخبرتك
    Dedicado, mas sem dar pelo que está a acontecer neste país. Open Subtitles عما يجري في هذه البلد عليك اللعنة يا ويلي
    Esta é a nossa terra neste país. Open Subtitles الصغار و الكبار العمال و التلاميذ هذه ارضنا في هذه البلد
    Ouvi dizer que neste país é ainda pior ser-se índio... do que mesmo preto ou mexicano. Open Subtitles الآن كما اسمع فالحال أسوأ في هذه البلد للهندي أكثر من الزنجي أو المكسيكي
    A culpa é vossa termos tanta violência neste país. Open Subtitles و غلطتكم ان لدينا الكثير من العنف في هذه البلد
    Que pena, não haver divórcio neste país... Open Subtitles من المؤسف ان الطلاق غير وارد في هذه البلد.
    Importa-se de lhe dizer que fiz 20 anos e que, neste país, isso significa que posso decidir sozinha? Open Subtitles وأن هذا العمر في هذه البلد يعني أن بإمكاني اتخاذ قراراتي بنفسي
    Há fotografias dele em todas as esquadras do país, mas é uma agulha num... Open Subtitles ظهرت صورته الى كل قسم شرطة في هذه البلد ولكنه كالابرة في ...
    Qualquer unidade cirúrgica do país seria sortuda em tê-lo. Open Subtitles لكن (مارك سلون) هو الأفضل في مجاله أيّ وحدة طبية في هذه البلد ستكون سعيدة بانضمامه إليها
    Eu criei as casas do terror de maior sucesso no país. Open Subtitles لقد صنعت اكثر من 36 فلم مرعب وكانت الاكثر نجاحا في هذه البلد
    Enquanto o primeiro-ministro estiver aqui no país, Open Subtitles طالما أن رئيس الوزراء هنا في هذه البلد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more