"في هذه الدنيا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • neste mundo
        
    • no mundo
        
    • nesta vida
        
    Não há nada partido neste mundo que vocês os dois não consigam arranjar desde que trabalhem juntos. Open Subtitles لا يوجد شيء مكسور في هذه الدنيا لا يمكنكما اصلاحه انتما الاثنان اذا عملتما معاً.
    Esta é a última decisão que vai tomar neste mundo. Open Subtitles هذا آخر قرار سوف يتاح لك إتخاذه في هذه الدنيا
    Tudo o que tu queres ou gostas neste mundo... acaba em lugar nenhum, certo? Open Subtitles أي شيء تريده أو تهتم لأجله في هذه الدنيا في النهاية لا تحصل عليه، صحيح؟
    Seria trágico que compreendesse demasiado tarde como tantos outros que só uma coisa no mundo merece a pena... que é a juventude. Open Subtitles و الكثيرون لا يدركون أن هناك شيئاً واحداً يستحق أن تمتلكه في هذه الدنيا ، ألا وهو الشباب
    Se algo nesta vida é certo, se a história nos ensinou algo, é que podemos matar qualquer pessoa. Open Subtitles لو أن هناك شيء واحد مؤكد في هذه الدنيا و إذا كان هناك شيئاً تعلمتاه من التاريخ فهو أنه يمكنك قتل أي شخص
    Porque eu não poderia viver um dia neste mundo sem ti. Open Subtitles لأني لم أكن لأعيش يوماً في هذه الدنيا بدونك
    Um chulo só tem uma coisa neste mundo: Open Subtitles فالقواد لديه شي واحد هام في هذه الدنيا ,
    Tenho a certeza, nem tudo neste mundo é sinistro. Open Subtitles ليست جميع الأمور سيئة في هذه الدنيا
    Ele tirou-me... a única coisa neste mundo... que eu realmente amei. Open Subtitles لقد أخذوا مني ...الشيء الوحيد الذي أحببته حقاً في هذه الدنيا...
    Apesar de me ter considerado um monstro desde que me lembro, ainda fico chocado quando sou confrontado com a profundidade do mal que existe neste mundo. Open Subtitles "رغم اعتباري نفسي وحشاً منذ أبعد زمن يمكنني تذكّره" "إلاّ أنّ مواجهة عمق الشرّ الموجود في هذه الدنيا لا يزال يصدمني"
    Porque talvez haja um lugar para mim neste mundo tal como sou. Open Subtitles لأنّه ربّما كان هنالك مكان لي في هذه الدنيا... وأنا بشخصيّتي هذه
    Tu és a única pessoa neste mundo em quem confio, Milk. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد في هذه الدنيا يمكنني الوثوق به يا (ميلك)
    Afinal... a Nadia era a única pessoa neste mundo que realmente me amava. Open Subtitles "بالنهاية، فإنّ (ناديا) هي الإنسانة الوحيدة في هذه الدنيا التي أحبّتني حقًّا"
    Sabe, o Thao e a Sue nunca encontrarão paz neste mundo desde que hajam gangues por perto. Open Subtitles أتعلم؟ لن يجد (تاو) و(سو) السكينة في هذه الدنيا... ما دامت تلك العصابة موجودة
    Não vou estar na tua festa de anos, mas era o que mais desejava no mundo. Open Subtitles لن أحضر حفلة يوم ميلادكِ وما كنت أتمنى شيئا في هذه الدنيا أكثر من ذلك
    Tu eras tudo o que tinha no mundo, e... tu simplesmente deixaste-me lá. Open Subtitles كنت كل مالدي في هذه الدنيا ، و أنت تركتني هكذا هناك
    E o meu pai... Fazia-me sentir como se eu fosse a única coisa importante no mundo inteiro. Open Subtitles أبي أشعرني أنّي الشيء الوحيد الذي يهمّه في هذه الدنيا.
    Rapazito, ninguém é assim tão necessário ou imprescindível nesta vida. Open Subtitles يا فتى ، لا أحد في هذه الدنيا على قدر عظيم من الأهميّة أو لا يمكن الإستغناء عنه
    E vou pagar por isso nesta vida ou na próxima. Open Subtitles و سأدفع ثمن هذا في هذه الدنيا أو في الآخرة
    nesta vida, sempre será um eunuco. Open Subtitles فإنك في هذه الدنيا ستكون دائماً خصياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more