Não temos tempo para lutar entre nós, neste país minúsculo. | Open Subtitles | ليس لدينا الوقت لنقاتل أنفسنا في هذه الدولة الصغيرة |
Não há nada neste país, que o dinheiro não compre. | Open Subtitles | ما مِن شيء يتعذّر شراؤه بالمال في هذه الدولة. |
Como sabem, muito tempo é gasto, neste país e por todo o mundo, à volta do debate sobre o clima. À volta da pergunta "E se os cientistas do IPCC estiverem todos enganados?" | TED | واليوم كما نعرف لقد استهلكنا الكثير من الوقت في هذه الدولة وفي العالم فيما يخص الحوار حول التغير المناخي وكان السؤال .. ماذا لو كان علماء الطقس مخطئين جميعهم .. |
Só houve um transplante bilateral de braços bem-sucedido no país. | Open Subtitles | أتعلم بأنه لا توجد سوى جراحة واحدة ناجحة زراعة ثنائية للذراعين في هذه الدولة ؟ |
J.J., nós nunca vimos antes, este estilo de torneio "grande prémio" no país. | Open Subtitles | لم نرَ هذا النوع من بطولات الجائزة الكبرى في هذه الدولة من قبل. |
Discordo. Obriguei uma das principais instituições financeiras deste país, a deixar o nosso cliente seguir os seus sonhos. | Open Subtitles | لقد تغلّبتُ لتوِّي على إحدى المؤسسات المالية الكُبرى في هذه الدولة كي تسمح لموكلنا بملاحقة أحلامه |
vais para a merda da escola mais cara deste país. | Open Subtitles | كما يجب أن أضيف أنها أغلى مدرسة في هذه الدولة |
Portanto, os jovens negros que cresceram neste país estavam a viver numa zona de guerra, no mesmo sentido em que os soldados americanos estão a travar uma guerra no Iraque. | TED | لو ننظر لها فالشبان السود الذين داخل المدينة في هذه الدولة يعيشون في حرب بنفس الطريقة الجنود المحاربون. |
neste país, estamos a gastar 110 mil milhões de dólares por ano em comida "de plástico". | TED | في هذه الدولة , نقوم بانفاق مئة وعشرة بليون دولار في السنة الواحدة على الطعام المحضر سريعاً |
Porquê? Porque sabemos o que temos e como o tratar, apesar de não se poder fazer a vacina neste país, mas isso é outra história. | TED | لماذا ؟ لأننا نعرف ماهية المرض و كيفية علاجه بالرغم من أنه لا يمكننا عمل لقاحات في هذه الدولة , و لكن هذا موضوع آخر |
Um dia seremos o sistema neste país. | Open Subtitles | في يوما ما سنكون النظام اللعين في هذه الدولة |
Agora é crime neste país exercitar a imaginação? | Open Subtitles | ماذا, هل هي جريمة الان في هذه الدولة انك تمرن عقلك |
neste país, há uma execução todas as semanas. | Open Subtitles | في هذه الدولة, أصبح هناك إعدامٌ واحد في كل أسبوع. |
Não. É apenas uma coincidência. Ninguém neste país consegue pronunciar o meu nome correctamente. | Open Subtitles | انها فقط مصادفة لا أحد في هذه الدولة ينطق اسمي بشكل صحيح |
Mas se isso for publicado, se um dos jornais mais respeitados no país o criticar por isso... | Open Subtitles | لكن ان نشرت هذه القصة ان كانت أحد أشهر الصحف في هذه الدولة نشرت عنه هذا |
Ninguém pode saber que ele está no país. | Open Subtitles | ولا يمكن أن يعلم أحد بأنه في هذه الدولة |
E para que saibas, em Jersey e em todas as cidades normais deste país, é assim que se veste um detective. | Open Subtitles | اوه ، وأيضا ، كما تعلم ، العودة إلى جيرزي وكل مدينة عادية في هذه الدولة بهذا المظهر يكون المحقق |
A ser exibido pelas altas patentes para que os idiotas deste país tenham alguma coisa que os faça sentirem-se bem. | Open Subtitles | هُرول به بواسطة الصحافة لجميع الاغبياء في هذه الدولة حتى يمتلكون شيئاً يشعرون بشعور جيّد حوله, |
Tenho boas razões para odiar ambos os lados deste país. | Open Subtitles | لدي أسباب مقنعة جدا لكره كل جانب في هذه الدولة |