"في هذه الدولة" - Traduction Arabe en Portugais

    • neste país
        
    • no país
        
    • deste país
        
    Não temos tempo para lutar entre nós, neste país minúsculo. Open Subtitles ليس لدينا الوقت لنقاتل أنفسنا في هذه الدولة الصغيرة
    Não há nada neste país, que o dinheiro não compre. Open Subtitles ما مِن شيء يتعذّر شراؤه بالمال في هذه الدولة.
    Como sabem, muito tempo é gasto, neste país e por todo o mundo, à volta do debate sobre o clima. À volta da pergunta "E se os cientistas do IPCC estiverem todos enganados?" TED واليوم كما نعرف لقد استهلكنا الكثير من الوقت في هذه الدولة وفي العالم فيما يخص الحوار حول التغير المناخي وكان السؤال .. ماذا لو كان علماء الطقس مخطئين جميعهم ..
    Só houve um transplante bilateral de braços bem-sucedido no país. Open Subtitles أتعلم بأنه لا توجد سوى جراحة واحدة ناجحة زراعة ثنائية للذراعين في هذه الدولة ؟
    J.J., nós nunca vimos antes, este estilo de torneio "grande prémio" no país. Open Subtitles لم نرَ هذا النوع من بطولات الجائزة الكبرى في هذه الدولة من قبل.
    Discordo. Obriguei uma das principais instituições financeiras deste país, a deixar o nosso cliente seguir os seus sonhos. Open Subtitles لقد تغلّبتُ لتوِّي على إحدى المؤسسات المالية الكُبرى في هذه الدولة كي تسمح لموكلنا بملاحقة أحلامه
    vais para a merda da escola mais cara deste país. Open Subtitles كما يجب أن أضيف أنها أغلى مدرسة في هذه الدولة
    Portanto, os jovens negros que cresceram neste país estavam a viver numa zona de guerra, no mesmo sentido em que os soldados americanos estão a travar uma guerra no Iraque. TED لو ننظر لها فالشبان السود الذين داخل المدينة في هذه الدولة يعيشون في حرب بنفس الطريقة الجنود المحاربون.
    neste país, estamos a gastar 110 mil milhões de dólares por ano em comida "de plástico". TED في هذه الدولة , نقوم بانفاق مئة وعشرة بليون دولار في السنة الواحدة على الطعام المحضر سريعاً
    Porquê? Porque sabemos o que temos e como o tratar, apesar de não se poder fazer a vacina neste país, mas isso é outra história. TED لماذا ؟ لأننا نعرف ماهية المرض و كيفية علاجه بالرغم من أنه لا يمكننا عمل لقاحات في هذه الدولة , و لكن هذا موضوع آخر
    Um dia seremos o sistema neste país. Open Subtitles في يوما ما سنكون النظام اللعين في هذه الدولة
    Agora é crime neste país exercitar a imaginação? Open Subtitles ماذا, هل هي جريمة الان في هذه الدولة انك تمرن عقلك
    neste país, há uma execução todas as semanas. Open Subtitles في هذه الدولة, أصبح هناك إعدامٌ واحد في كل أسبوع.
    Não. É apenas uma coincidência. Ninguém neste país consegue pronunciar o meu nome correctamente. Open Subtitles انها فقط مصادفة لا أحد في هذه الدولة ينطق اسمي بشكل صحيح
    Mas se isso for publicado, se um dos jornais mais respeitados no país o criticar por isso... Open Subtitles لكن ان نشرت هذه القصة ان كانت أحد أشهر الصحف في هذه الدولة نشرت عنه هذا
    Ninguém pode saber que ele está no país. Open Subtitles ولا يمكن أن يعلم أحد بأنه في هذه الدولة
    E para que saibas, em Jersey e em todas as cidades normais deste país, é assim que se veste um detective. Open Subtitles اوه ، وأيضا ، كما تعلم ، العودة إلى جيرزي وكل مدينة عادية في هذه الدولة بهذا المظهر يكون المحقق
    A ser exibido pelas altas patentes para que os idiotas deste país tenham alguma coisa que os faça sentirem-se bem. Open Subtitles هُرول به بواسطة الصحافة لجميع الاغبياء في هذه الدولة حتى يمتلكون شيئاً يشعرون بشعور جيّد حوله,
    Tenho boas razões para odiar ambos os lados deste país. Open Subtitles لدي أسباب مقنعة جدا لكره كل جانب في هذه الدولة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus