"في هذه المعركة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nesta batalha
        
    • nesta luta
        
    • esta batalha
        
    • nessa luta
        
    Tu disseste-nos que nem mais um único anjo iria morrer nesta batalha. Open Subtitles لقد أخبرتنا بأنه لا يوجد ملاك آخر سيقتل في هذه المعركة
    nesta batalha, seremos tão duros quanto os nossos tanques. Open Subtitles لا بد أن نكون في هذه المعركة أقسى من دباباتنا
    Pelo que a Irmã Rosa me disse, creio que a Cody terá um papel importante nesta batalha. Open Subtitles فأنا أعتقد بأنّ كودي ستكون جزء مهم في هذه المعركة
    Isto pode surpreender-vos, mas seja qual for a vossa especialidade técnica, há um papel que podem desempenhar nesta luta. TED هذا قد يدهشك، لكن مهما يكن تخصصك التقني، يوجد دور لك في هذه المعركة.
    És dos poucos homens de bem que restam nesta luta. Open Subtitles أنت أحد الرجال الأخيارالذي بقوا في هذه المعركة
    Agora, o fator decisivo vencemos esta batalha porque surpreendemos o inimigo. Open Subtitles السبب في أننا ننتصر في هذه المعركة تحقيقنا لعنصر المفاجأة
    Mergulhou nos seus produtos proibidos, determinada a que, nesta batalha, Open Subtitles لذا فقد قامت بالغطس في ذخيرتها من العطور المحرّمة ..مصممة بأنه في هذه المعركة
    Parece que ele vem dar apoio às linhas inimigas nesta batalha. Open Subtitles يبدو انه اتى ليساند الاعداء في هذه المعركة
    nesta batalha dos sexos, o grupo que voltasse com as melhores histórias ganhava e eu estava determinado a manter-nos à frente das raparigas. Open Subtitles في هذه المعركة من الجنسين، أيا كانت المجموعة أن الفوز جاء مرة أخرى مع قصص أفضل، وكانت تعتزم تبقى لنا من قبل الفتيات.
    O teu dever nesta batalha agora é te curares. Open Subtitles إن مهمتكِ الأن في هذه المعركة هي الشفاء
    Você deve conduzir os nossos irmãos nesta batalha. Open Subtitles أنت ستقود إخوتنا في هذه المعركة.
    Houve muitos heróis nesta batalha, mas é para o Charlie Wilson que deve ir este reconhecimento especial. Open Subtitles كان هناك العديد من الأبطال في هذه المعركة لكن (تشارلي ويلسون) هو من سيحصل على هذا التقدير الخاص
    Você é um dos homens bons que sobraram nesta luta. Open Subtitles أنت أحد الرجال الأخيارالذي بقوا في هذه المعركة
    Qual seria o nosso propósito nesta luta, se não para livrar a Inglaterra dos roubos abusivos de privilégio e para reavermos a nossa herança comum? Open Subtitles ما غرضنا في هذه المعركة إلا أن نخلص إنجلترا من إسائة الإستعمال ونستعيد إرثنا
    Preciso que tomes uma posição. Preciso de ti nesta luta. Open Subtitles أريدك أن تستعد لهذا أريدك في هذه المعركة
    Para todos vós que puseram o vosso coração e alma nesta luta, só quero que saibam que já ganhámos. Open Subtitles لكم جميعًا الذين قد وضعت قلبك وروحك في هذه المعركة أنا فقط أريد منك أن تعرف أنه قد نجحنا بالفعل
    Por isso vos peço a todos que se juntem a mim nesta luta. Open Subtitles و هذا لمَ أسألكم جميعاً أن تكونوا معي في هذه المعركة
    Mas vou continuar nesta luta. A nossa luta. Open Subtitles لكنني سأبقى في هذه المعركة معركتنا
    Ninguém travará esta batalha por ti. Estás sozinha. Até à vista. Open Subtitles لا أحد سوف يقاتل في هذه المعركة من أجلك، أنتِ وحدك في هذا، أراكِ في الجوار
    Não lutaremos esta batalha por nós mesmos, mas pelas nossas crianças e pelas crianças das nossas crianças. Open Subtitles نحن نحارب في هذه المعركة ليس من أجلنا لكن من أجل أطفالنا و من أجل أطفال أطفالنا
    Comprometi-me nessa luta durante algum tempo. TED فقمت بالاستثمار في هذه المعركة لفترة من الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more