"في هذه المناسبة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nesta ocasião
        
    Obrigado por se juntar nesta ocasião especial, meu aniversário de 60 anos. Open Subtitles أشكركم على الانضمام إلي في هذه المناسبة الخاصة لعيد ميلادي الستين
    nesta ocasião especial, sejam gratos à pessoa com quem estão. Open Subtitles في هذه المناسبة الخاصة, كن شاكرا للذى انت معه.
    Mas nesta ocasião, em especial, é muito óbvio que, embora Suki estivesse muito excitado, a Jasmine não estava nada. TED و لكن في هذه المناسبة بالذات, إنه واضح للغاية أنه بالرغم من مقدار هياج سوكي, لم تكن ياسمين كذلك بالمرة
    Quero agradecer a todos por estarem aqui nesta ocasião especial. Open Subtitles أريد أن أشكركم جميعاً لوجودكم هنا في هذه المناسبة الخاصة
    nesta ocasião histórica, damos as boas vindas à distinta equipa da Universidade de Wiley. Open Subtitles في هذه المناسبة التاريخية, نرحب بالفريق المميز من جامعة وايلي
    Desculpa incomodar-te nesta ocasião, mas eu tenho informações que não podem esperar. Open Subtitles آسف لمضايقتكم في هذه المناسبة لكني أحمل بعض المعلومات ربما لا يحتمل انتظارها
    Isso significa que estais a admitir que nesta ocasião eu tinha razão? Open Subtitles هل هذا يعني، أنك تعترف أنه في هذه المناسبة كنت انا بالفعل محق
    Apesar de não beber vou tomar, um gole nesta ocasião especial, para abençoar a Casa Branca, 287,1 00:30:42,029 -- 00:30:44,732 e traze-la de volta ao nome de Deus 00:30:49,217 -- 00:30:50,981 Obrigada. Open Subtitles وبالرغم من أنني لا أشرب الخمر، سوف أحتسي رشفة في هذه المناسبة الخاصة لتعميد البيت الأبيض
    É uma grande hora e uma grande emoção para mim, representar esta fantástica equipa nesta ocasião. Open Subtitles وأنه لشرف كبير، وانفعال كبير لي لاستعرض هذا التعاون المذهل في هذه المناسبة
    Porque alguém que nunca fechou uma porta sem ordem expressa da mãe iria dar-se a esse trabalho nesta ocasião? Open Subtitles إذا لماذا يقوم شخص لم يقوم ابدا ً بإغلاق الباب بدون تعليمات من والدته , بإغلاق الباب في هذه المناسبة ؟
    Alguém que partilhar algum pensamento, nesta ocasião abençoada? Open Subtitles هل يرغب أي أحد في قول شيء، في هذه المناسبة المباركة؟
    Eu concordo, mas nesta ocasião... Eu tenho a minha própria boleia para casa. Open Subtitles أنا أتفق، ولكن في هذه المناسبة لدي وسيلة أخرى لتقلني إلى المنزل
    nesta ocasião triste, a bandeira da escola ficará a meio-rabo. Open Subtitles في هذه المناسبة الحزينة سننزل علم المدرسة للمنتصف
    nesta ocasião, um homem tomar este drink. Open Subtitles في هذه المناسبة, رجل يشرب ذلك الشراب
    Como pudeste convidá-la logo hoje, nesta ocasião especial? Open Subtitles لماذا دعوتها في هذه المناسبة المميزة ؟
    Oh meu Romeu, nesta ocasião, eu quero dar-te algo especial. Open Subtitles روميتي) في هذه المناسبة) اريد اعطائك شيء خاص
    "Estamos reunidos aqui nesta ocasião alegre... Open Subtitles "إننا نجتمع هنا اليوم في هذه المناسبة السعيدة...
    Estou muito feliz por estar aqui com a Candance nesta ocasião tão especial. Open Subtitles أنا جد مسرور بالحضور هنا مع (كاندس) في هذه المناسبة المميزة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more