- Devias deixar de pedir dinheiro - e não ficavas nestas situações. | Open Subtitles | يجب أن تمتنع عن إقتراض المال وتضع نفسك في هذه المواقف |
Nós esquecemo-nos. Por isso nos metemos nestas situações lixadas. | Open Subtitles | وهو السبب لماذا ننتهى في هذه المواقف الغبية |
Mas também podem reparar que a raiva talvez não seja a única coisa que sentimos nestas situações. | TED | ولكن بإمكاننا القول أيضاً بأن الغضب ليس فقط الشيء الوحيد الذي نشعر به في هذه المواقف. |
E, como as pessoas fazem nestas situações, trouxeram comida. | Open Subtitles | و كما يفعل الناس في هذه المواقف أحضروا طعام معهم |
É que, por vezes, nestas situações, várias partes vão lutar por uma redução da pena, cooperando ou prestando assistência assistência ao MP. | Open Subtitles | أحياناً في هذه المواقف قد تتثرثر حول إمكانية تخفيض العقوبه مقابل التعاون أو مساعدة |
É difícil concentrares-te nestas situações intensas. | Open Subtitles | حسناً، من الصعب التركيز في هذه المواقف العصيبة |
E é costume nestas situações que se tenha uma despedida adequada. | Open Subtitles | وهو أمر معتاد في هذه المواقف أن تقومي بـ .. كما تعرفي بتوديعي توديعا لائقا |
Sei que, nestas situações, todos ficam sedentos de vingança, todos procuram um bode expiatório. | Open Subtitles | أنا أفهم أنه في هذه المواقف. يكون الجميع متعطشين للدم الجميع يبحثون عن كبش فداء. |
Vá, vem comigo. Não sou bom, nestas situações. | Open Subtitles | لا أجيد التعامل في هذه المواقف |
A aliteração nestas situações soa piroso. | Open Subtitles | الجناس اللفظي رديء في هذه المواقف ماذا؟ |
Preferiria que te mantivesses calado nestas situações. | Open Subtitles | أفضل أن تظل صامتًا في هذه المواقف |
Nunca sei o que fazer nestas situações. | Open Subtitles | لا اعرف كيفية التصرف في هذه المواقف |
Justin, colocas-nos sempre nestas situações. | Open Subtitles | جستين, أنت دائماً تضعنا في هذه المواقف |
nestas situações, lembro-me sempre das regras do avô, que ele chamava "Ao Modo do Bannen". | Open Subtitles | في هذه المواقف دائماً أتذكر قواعد الجد. التي أحَبَ أن يسميها طريقة (بانن). |