"في وضعية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • numa posição
        
    • em modo
        
    • em posição
        
    • numa situação
        
    • no estatuto
        
    • num telefonema
        
    Durante muito tempo o público esteve numa posição em que não tinha maneira de afectar as notícias ou de fazer qualquer alteração. Não se podia verdadeiramente ligar. TED والجمهور كان لفترة طويلة في وضعية لم يكن لديهم الطريقة للتّأثير على الاخبار أو لصنع أيّ تغيير. حقيقة لم يكن هناك اتصال على الاطلاق
    Se te encontrares numa posição de bloqueares os outros, fá-lo. Open Subtitles إذا وجدت نفسك في وضعية تمكنك من تعطيل حركة المرور ، افعلها
    Apesar de pessoas a quem foi receitado o Propranolol enquanto a memória estava em modo de edição deixarem de ter medo daquele estímulo assustador, eles ainda conseguiam descrever a relação entre o estímulo e o desfecho assustador. TED فرغم أن الأشخاص الذين تناولوا دواء البروبرانولول حين كانت ذاكرتهم في وضعية التعديل لم يعتريهم الخوف بعدها من هذه المواقف المحرّضة للفزع، كان بإمكانهم مع ذلك وصف الرابط بين هذا الموقف وشعورهم بالخوف.
    Mas, provavelmente, o Propranolol pode apenas ter efeito na memória em modo de edição. TED ولكن من المهم أن نتذكر أن البروبرانولول لا يملك أي تأثير على الذاكرة إلا إذا كانت في وضعية التعديل.
    Suspensão de motores. Superfícies em posição de descolagem. Open Subtitles التأكد من المحركات تم سطوح الطيران في وضعية الاقلاع
    Se algum dia me encontrar numa situação horrenda, com corpos incómodos para me livrar, acho que chamarei você. Open Subtitles أتعلم، إذا وجدت نفسي في وضعية صعبة ولدي كمثال جثة أريد التخلص منها... أظن أنّني سأخبرك
    Outra grande mudança para pior no estatuto dos idosos é a quebra dos laços sociais com a idade, porque as pessoas idosas, os seus filhos, e os seus amigos, mudam-se e separam-se uns dos outros muitas vezes durante as suas vidas. TED تغيير آخر نحو الأسوء في وضعية المسنين هو تحطم الروابط الإجتماعية مع التقدم في العمر، لأن كبار السن وأبنائهم، و أصدقائهم، جميعهم يتحرك ويتفرقون بشكل مستقل عن الآخر مرات عديدة طوال حياتهم.
    Estou numa posição difícil, por isso vou dizer logo o que tenho a dizer. Open Subtitles أنا في وضعية مُريبة لذا ساخبرك بما يجب عليّ قوله
    O bebé pode estar numa posição invulgar. Open Subtitles لكن هذا ليس بالضرورة ان يعني شئ الطفل من الممكن ان يكون في وضعية غريبة
    Eu sei que vais dizer que não, e eu não quero estar numa posição onde estou contra ti. Open Subtitles أنا أعلم أنّك سترفضين و لا أريد أن أكون في وضعية حيث أكون أعارضك
    E o administrador usou os seus trunfos todos, colocou-se numa posição na qual só poderia ganhar. Open Subtitles ومارس مديرها ألعاباً نظرية ثقيلة عليّ وحاصرني ووضع نفسه في وضعية تسمح له بالفوز مهما قلت
    Ajudaram a aumentar o tempo da nossa memória, vão ajudar a diferenciar memórias muito parecidas, como encontrar a bicicleta que estacionamos no parque todos os dias, na mesma área, mas numa posição ligeiramente diferente. TED وستساعد هذه الخلايا على إضافة مزيد من الوقت لذاكرتنا كما ستساعد على التفرقة بين ذكريات مشابهة، مثل: كيف تجد دراجتك التي تضعها في المحطة كل يوم في نفس المكان، ولكن في وضعية مختلفة قليلا؟
    O mesmo acontece quando recuperamos uma memória. especialmente em modo de edição. TED حسناً، الأمر مشابه لذلك عندما تحاول استرجاع الذاكرة، وخاصة في وضعية التعديل.
    De novo: a memória tinha de estar em modo de edição para isso funcionar. TED ومجدداً: يجب أن تكون الذاكرة في وضعية التعديل كي ينجح ذلك.
    Mesmo em modo de ataque, não aguenta com quatro Cobras. Open Subtitles و حتى في وضعية الهجوم لا يمكنه التعامل مع أربعة صواريخ كوبرا
    Desde o tiroteio, temos estado em modo sobrevivência, quando temos de estar em modo luta, em modo cirurgia inovadora, em modo voltar ao primeiro lugar do ranking. Open Subtitles منذ حادثة اطلاق النار ونحن في وضعية النجاة متى سنكون في وضعية القتال وضعية الجراحات العظيمة وضعية العودة للرقم واحد
    Estou em posição de birra. Começo dentro de 5, 4, 3... Open Subtitles أنا في وضعية نوبة الغضب، أعدتنازلياًمن 5، 4 ، 3 ..
    Primeiro, subimos em posição vertical. Depois, o avião entra em modo de queda livre... e flutuamos. Open Subtitles أولاً سنحلّق عمودياً، ثم نجعل الطائرة في وضعية السقوطالحر،ومنثمستنعدمالجاذبية.
    Neste momento, suponho que ele foi agredido estando em posição fetal. Open Subtitles أخمن الآن أنّه تعرض للضرب وهو في وضعية الجنين.
    Acredite, numa situação como esta, apenas tentamos investigar tudo. Open Subtitles صدقيني في وضعية كهذه فنحن نبذل قصار مجهودنا للتحقيق في كافة الجوانب.
    As pessoas que colocaste numa situação de vida ou morte. Open Subtitles الأشخاص الذين وضعتهم في وضعية حياة أو موت
    Ainda outra mudança para pior no estatuto dos idosos é a reforma ou aposentação do emprego, que implica a perda dos companheiros de trabalho e a perda da autoestima associada ao trabalho. TED وهناك تغييرا آخر نحو الأسوء في وضعية المسنين وهو التقاعد الرسمي من العمل، حاملا معه خسارة صداقات العمل وخسارة الثقة بالذات المرتبطة بالعمل.
    Estou à espera num telefonema para o Departamento de Desenvolvimento. Open Subtitles لقد كنت في وضعية الإنتظار مع مديرية التنمية. ماذا عن هاتفكِ النقال؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more