"في وقتٍ قريب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em breve
        
    E depois conto-vos o que ando a ler, mas depois, muito em breve vou querer suicidar-me à bruta. Open Subtitles بعدها أخبرك عن كتبي التي أقرأها لكن بعدها، في وقتٍ قريب جداً سأرغب في قتل نفسي
    Se ele precisa de aliados para atacar os franceses, isso só quer dizer que ele pretende atacar em breve. Open Subtitles إذا كان بحاجه الى حلفاء لهجومه على الفرنسيين هذا يعني انه يعتزم القيام بذلك في وقتٍ قريب جداً
    Não estou à espera de vê-lo em breve. Open Subtitles لكني لم أرى إبني منذ أكثر من شهر و لا أتوقع رؤيته في وقتٍ قريب
    O próximo turno de vigilância vai chegar em breve. Open Subtitles مناوبة الحرّاس الأخرى ستأتي في وقتٍ قريب
    Diz a toda a gente que este casamento está de pé. em breve estou de voltar à cidade. Open Subtitles أخبر الجميع أنّ هذا الزفاف سيحدث، سأرجع للمدينة في وقتٍ قريب.
    A menos que apresente provas concretas muito em breve, nunca saberá quem ou o que causou a maior catástrofe global na história da humanidade, nem se poderá impedir que volte a acontecer. Open Subtitles تخميني هو أنك لو لم تأتِ بدليلٍ مقنعٍ في وقتٍ قريب .. فإنك لن تكتشف ماذا أو من تسبب في أكبر فاجعةٍ عالميةٍ في تاريخ البشريه
    Se calhar em breve, a comissão de valores esteja. Open Subtitles ذلك سيكون "س. أ. ك"، في وقتٍ قريب.
    O director chega em breve. Open Subtitles المُدير سيكون هنا في وقتٍ قريب.
    Poderei precisar da sua ajuda, em breve. Open Subtitles قد أحتاج لمساعدتك، في وقتٍ قريب
    * Chamarão em breve as Nossa Legiões Open Subtitles *سوف ندعو جحافلنا في وقتٍ قريب*
    * Chamarão em breve as Nossa Legiões Open Subtitles *سوف ندعو جحافلنا في وقتٍ قريب*
    Teresa, enquanto estás aqui, talvez eu e tu possamos sair em breve. Open Subtitles (تيريزا) ، مهلاً بينما أنتِ هنا ربّما أنا وأنتِ نخرج معاً في وقتٍ قريب...
    - Saberão em breve. Open Subtitles - سيعلمون في وقتٍ قريب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more