"في وقت لاحق من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mais tarde
        
    • posteriormente
        
    • Nesse
        
    Vai haver uma autópsia, que se vai realizar Mais tarde. Open Subtitles سيجري تشريح للجثة في وقت لاحق من هذا اليوم
    Pensamos sempre no autismo como algo que aparece Mais tarde na vida. TED نحن دائما ما نفكر بالتوحد على أنه شيء ما يحدث في وقت لاحق من الحياة.
    A primeira detenção de Tim chegou Mais tarde Nesse ano depois de ele fazer 11 anos. TED حصل أول اعتقال لـتيم في وقت لاحق من تلك السنة بعد أن أصبح في الحادية عشرة من عمره.
    posteriormente, este ano, o ministro dos transportes foi demitido e condenado a 10 anos de prisão. TED و في وقت لاحق من هذه السنة, أقيل وزير السكك الحديدية و حكم عليه بالسجن لعشر سنوات.
    Contactaremos consigo Mais tarde, hoje no seu hotel. Open Subtitles سنتصل بك في وقت لاحق من هذا اليوم في فندقك
    Mais tarde, durante a semana, meu joelho ainda doía. Open Subtitles في وقت لاحق من هذا الأسبوع، ركبتي لا تزال تتألم من من رحلتي إلى أسفل الدرج،
    Mais tarde, Nesse dia, pus-me a pensar nos contos de fadas. Open Subtitles في وقت لاحق من ذلك اليوم وصلت إلى التفكير عن القصص الخيالية.
    Mais tarde, pus-me a pensar na bolsa de valores e nos encontros. Open Subtitles في وقت لاحق من ذلك اليوم، وأنا حصلت على التفكير عن سوق الأسهم والتي يرجع تاريخها.
    Vou... encontrar-me com uns amigos Mais tarde. Open Subtitles سألتقي بالأصدقاء في وقت لاحق من هذا اليوم
    Mais tarde gostaria de levá-lo até à esquadra, para que o pudesse identificá-lo. Open Subtitles اريد ا اخذك الى قسم الشرطة في وقت لاحق من هذا اليوم لتلقي نظرة على مجموعة لتتعرف عليه
    E Mais tarde, ela faz mais do que apenas ler os meus lábios. Open Subtitles و في وقت لاحق من تلك الليلة فعلت أشياء بشفتي أكثر من مجرد قرائتهما
    Pam... O pessoal de vendas pode ir Mais tarde, os outros podem ir na hora do almoço. Open Subtitles موظفي المبيعات يذهبون في وقت لاحق من اليوم العاملون بالساعة يذهبون وقت الغداء
    Mais tarde nessa noite, um célebre inspetor de Londres desembarcou. Open Subtitles لكن في وقت لاحق من ذلك الليل وَصلَ مفتش مشهور مِنْ لندن
    Mais tarde, depois de apagarem as luzes. Open Subtitles ثم في وقت لاحق من تلك الليلة ، بعد حلول الظلام
    Posso pagar-te um jantar Mais tarde? Open Subtitles أنا آسف لذلك, هل يمكنك تناول العشاء معي في وقت لاحق من فضلك؟
    Mais tarde, ouvimos um som a vir dali. Open Subtitles في وقت لاحق من ذلك الليل، سمعنا صوتاً يصدرُ من هناك
    posteriormente, conseguiu um emprego, indo de casa em casa a fazer leituras de contadores — de gás, de eletricidade. TED في وقت لاحق من الحياة، حصلت على وظيفة للذهاب من منزل إلى آخر لتقرأ عدادات المؤسسات العامة -- عدادات الغاز، عدادات الكهرباء.
    Mais tarde, Nesse dia, é encontrado morto no Detroit River com água da torneira nos pulmões. Open Subtitles في وقت لاحق من ذلك اليوم، وجد في نهر ديترويت مع مياه الصنبور في رئتيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more