"في وقت مبكر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais cedo
        
    • cedo para
        
    • no início
        
    • tão cedo
        
    • cedo demais
        
    • muito cedo
        
    • cedo de
        
    • bem cedo
        
    • ao início
        
    • é cedo
        
    As crianças terão menos hipóteses de entrar no sistema de serviço social em países de acolhimento porque as suas famílias terão apoio mais cedo. TED وسيصبح أقل احتمالاً أن يدخل الأطفال نظم الخدمة الاجتماعية في البلدان التي استوطنوها لأن عائلاتهم سوف تحصل على مساعدة في وقت مبكر.
    Começando mais cedo, terias aperfeiçoado o teu estilo. Open Subtitles أنت كان يجب أن تبدأ في وقت مبكر ذلك كان يجب ان يساعد ضربتك
    Mexam-se, quanto mais cedo lá chegarmos, mais depressa voltamos. Open Subtitles تقدما بحيوية كلما أسرعنا بالوصول إلى بركة الماء غادرناه في وقت مبكر
    Chegara mais cedo... Para me actualizar na leitura. Open Subtitles أنا قد حان قليلا في وقت مبكر للحاق على قراءتي.
    no início, um raio atingiu uma árvore a cerca de 20 passos de nós. TED و في وقت مبكر, ضربت صاعقة إحدى الأشجار على بعد 20 خطوة من مكاننا.
    Não te esperava tão cedo, Liam, mas estas coisas correm sempre pelo melhor. Open Subtitles لم أتوقع منك الحضور في وقت مبكر . ولكن جميع الامور ستكون جيدة في النهاية.
    Uma envolve deixar uma festa tardíssimo, a outra, deixá-la cedo demais. Open Subtitles احد ينطوي على ترك طريقة الحزب في وقت متأخر جدا. والآخر ينطوي على ترك الطريق الحزب في وقت مبكر جدا.
    Por isso, desde muito cedo, isto levou-me para as áreas da Matemática e da Química. TED لذلك، في وقت مبكر جدًا، دخلت مجال الرياضيات والكيمياء.
    Tenta acabar a festa mais cedo. Open Subtitles اسمع .. هل تمانع في انهاء هذا الحفل في وقت مبكر ؟ مـاذا ؟
    Esteja preparada mais cedo. Vamos passar primeiro por um sítio. Open Subtitles لنجعل هذا في وقت مبكر فعلي أولاّّ أن أقضي عملاّّ
    A Natasha chega mais cedo dos Hamptons. Open Subtitles ناتاشا يأتي المنزل من هامبتونز في وقت مبكر.
    Se o Pré-Crime funcionasse mais cedo, a tua perda teria sido evitada. Open Subtitles لو أن قبل وقوع الجريمة طبقت في وقت مبكر لكانت الجريمة التي عانيت منها انت و لارا قد منعت
    Também vos adoro, mas o Mike saiu mais cedo. Open Subtitles أنا أحب يا رفاق جدا، ولكن حصلت قبالة مايك العمل في وقت مبكر.
    O escritório só fecha daqui a meia hora. Se fecharmos mais cedo, ele pode suspeitar. Open Subtitles لا ، المكتب سيغلق بعد نصف ساعة ان أغلقناه في وقت مبكر ستثير الشكوك
    Ouvi que houve um incidente mais cedo, incluindo um certo carro laranja... deixado na fazenda Miller. Open Subtitles سمعت أنه حدث حادث صغير في وقت مبكر اليوم على خردة من الحديد البرتقالي اللون،في مزرعةِ ميلير؟
    Lamento, mas alguns de nós têm de acordar cedo para ir trabalhar. Open Subtitles أنا آسف، ولكن البعض منا تضطر إلى الحصول على ما يصل في وقت مبكر والذهاب إلى العمل.
    no início da tarde, pessoas aqui e ali a fazer chamadas e a movimentarem-se. TED هنا في وقت مبكر بعد الظهيرة ، الناس متواجدون هنا و هناك يتكلمون بهواتفهم الخلوية و يتحركون.
    Agradeço-lhe ter vindo tão cedo. Open Subtitles أقدر مجيئك في في وقت مبكر جدا هذا الصباح
    Não tenho sorte, porque nasci cedo demais. Open Subtitles .كلّا .أنا غير محظوظة، لأني ولدت في وقت مبكر جداً
    (Risos) Esta parcialidade parece mostrar-se muito cedo. TED يبدوا هذا التحيز ليظهر في وقت مبكر جدًا
    Ele queria jantar cedo, de preferência às cinco. Open Subtitles ويفضل في الساعه الخامسه لأن لديه مأدبة عشاء في وقت مبكر
    Eu aprendi isto bem cedo na minha carreira: nunca magoar o nariz do Tom. TED وتعلمت في وقت مبكر جدا من حياتي : لا تؤذي أنف توم.
    Vou tentar chegar ao início da tarde de amanhä. Open Subtitles حسناً سنحاول أن نغادر في وقت مبكر غداً
    Sei que é cedo, desculpe incomodá-la, mas... conhece uma Sara Ryan? Open Subtitles وأنا أعلم أنه في وقت مبكر. أنا آسف لإزعاجك، ولكن هل تعرف سارة ريان؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more