"في يدي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nas mãos
        
    • na mão
        
    • na minha mão
        
    • mãos de garrafa
        
    • está nas minhas mãos
        
    • numa mão
        
    • da minha mão
        
    • minha mão está
        
    E ali estava eu, num país estranho, com uma fortuna nas mãos. Open Subtitles كنت هنا ، في هذا البلد الغريب أحمل ثروة في يدي
    Então... é uma granada, até cair nas mãos de uma criança. Open Subtitles و كذلك قنبلة يدوية حتى توضع في يدي طفل صغير
    Isso significa que o ritmo do fluxo das informações está firmemente nas mãos do leitor. TED هذا يعني أن نسبة انتقال المعلومات تقع تمامًا في يدي القارئ.
    Caçadeira na mão, deitar uma porta a baixo e pensar... se havia fogo pesado do outro lado. Open Subtitles بندقية في يدي أحطم باباً و أتساءل إن كانت هناك أسلحة نارية على الجانب الآخر
    E se eu conseguir acertar na carta que tenho na mão? Open Subtitles ماذا لو استطيع ان اخمن البطاقة التي في يدي ؟
    Naturalmente que não encontrou nada, pois o rubi estava na minha mão. Open Subtitles بطبيعة الحال لم يعثر على شيء لأن الياقوتة كانت في يدي
    Eu ia dizer dardos, mas "Edward mãos de garrafa" será! Open Subtitles كنت سأقول لعبة رمي السهام لكنها ستكون لعبة الأربعون في يدي ادوارد
    Deves é lembrar-te que a tua carreira está nas minhas mãos. Open Subtitles بدلاً من ذلك، تذكر جيداً أنّ حياتك المهنية في يدي.
    Foi essa carta que caiu nas mãos de Monsieur Lavington? Open Subtitles اذن فقد وقع الخطاب في يدي السيد "لافينغتون" ؟
    Óptimo! Agora se a usar rebenta-me nas mãos. Open Subtitles هذا رائع إذا استخدمت هذا السلاح فسينفجر في يدي
    Esta é a segunda coisa mais excitante que eu já tive nas mãos. Open Subtitles هذا ثاني أكثر شيء مثير مسكته في يدي على الإطلاق
    Trago a vingança no coração, a morte nas mãos. Open Subtitles الثأر يعتمر في قلبي والقتل يسكن في يدي
    Sabendo como ele sabe, que eles não vão querer a propriedade do filho, nas mãos da mulher que o matou. Open Subtitles بأن يكون ميراثهم الشرعي في يدي المرأة التي قتلته
    Só esperemos que esta invenção não caia nas mãos do Malvado M. Open Subtitles فقط لنأمل ان اختراعك لن يقع في يدي الشرير م
    Não sabia que tinha adormecido ontem com um cigarro na mão. Open Subtitles لقد غلبني النوم الليلة الفائتة وأنا ممسك لسيجارة في يدي
    Quando eu andava na Escola de Arte comecei a sentir um tremor na mão. Esta era a linha mais reta que eu conseguia desenhar. TED عندما كنت في مدرسة الفنون تطور لدي اهتزاز في يدي و هذا الخط كان آكثر خط مستقيم بإمكاني رسمه.
    Naquela noite sentei-me ali, ao lado de uma caixa de comprimidos, com uma caneta e papel na mão e pensei em acabar com a minha vida e estive muito perto de o fazer. TED ستكونون مخطئين. ذات ليلة جلست بجوار قارورة حبوب مع ورقة وقلم في يدي وفكرت في إنهاء حياتي وكنت على مقربة من فعل ذلك.
    E o que fazia há uma hora o sutiã duma miúda de 16 anos na minha mão? Open Subtitles حقاً؟ كيف يعقل فقبل ساعة كانت في يدي صدرية لفتاة تبلغ من العمر السادسة عشر؟
    Crianças, "Edward mãos de garrafa" Open Subtitles يا أطفال، اأربعون في يدي أدوارد
    Desde que eu tenha isto, a minha vida está nas minhas mãos, que mais alguém poderia roubar de mim. Open Subtitles طالما أملُك هذا، حياتي في يدي مهما حاول أي شخص أن يسرق مني
    Eu estou arrasado, e você entra no quarto... abanando o rabo... com as minhas chinelas numa mão e um martini seco na outra. Open Subtitles انا كثيف ثم تاتي الي غرفه النوم و تهزي ذيلك الصغير حذائي في يدي و كاس مارتيني في يدي الاخري
    A contar os ossos partidos da minha mão. O que se passa contigo? Open Subtitles أعدّ العضام المكسرة في يدي مامشكلتك يارجل ؟
    Sinto-a na minha mão. Está quente. Open Subtitles يمكننـي أن أشعـر بهـا في يدي , إنهـا ساخنـة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more