Imaginem um dia vocês serem capazes de descartar todo o vosso plástico num caixote do lixo na rua ligado a uma compostagem de resíduos de plástico, realizada por bactérias. | TED | تخيلوا أن تتمكنوا في يومٍ من التخلص من كل مخلفاتكم البلاستيكية في حاويةٍ على الرصيف تعرفون أنها مُتجهة لمنشأة مخصصة للبكتيريا التي تعمل على المخلفات البلاستيكية. |
e talvez, um dia, muito longe do próprio sistema solar. | TED | وربما ، في يومٍ من الأيام ، خارج نظامنا الشمسي. |
Como amigo, espero que tu, um dia também encontres uma mulher assim. | Open Subtitles | كصديق , كل ما اتمناه هو ان تجد في يومٍ من الايام فتاه كهذه |
um dia destes, ainda te acontece alguma coisa horrível. | Open Subtitles | اتعلم, في يومٍ من الايام سيحلّ بك أمرٌ سيء جداً |
um dia, uma menina saiu de casa e foi à procura de água. | Open Subtitles | في يومٍ من الأيام، خرجت الفتاة للبحث عن الماء |
Não penses que estarei sempre à disposição porque um dia... | Open Subtitles | لا تفترضي بأنني سأكون في الجوار لأنه في يومٍ من الأيام |
Este pode ser um bom agente um dia. | Open Subtitles | هذا الشاب يمكن أن يكون جاسوساً جيداً في يومٍ من الأيام |
um dia eu vou ser o grande líder. | Open Subtitles | في يومٍ من الأيام سأصبح قائداً قديراً أنت ؟ |
um dia, o seu tempo terminará. E irão igualmente construir em cima de si. | Open Subtitles | في يومٍ من الأيام سينتهي عالمُك و سيبنون فوقك أيضًا |
Preocupa-me que um dia te possa decepcionar | Open Subtitles | انا قلقٌ من انني سأخذلكَ في يومٍ من الأيام |
Mas, um dia, tinha botas pesadas e entrei no quarto dele à mesma. | Open Subtitles | ولكن في يومٍ من الأيام تشجَّعتُ تماماً ودخلتُ غرفتهُ على أيّ حال |
um dia, vai dominar o mundo do jogo. | Open Subtitles | سوف يتسيّدُ عالم القمار في يومٍ من الأيام. |
Até que um dia, acabou. | Open Subtitles | حتى في يومٍ من الأيام لم تكوني تفعلي ذلك |
Quem quer que lá tenha deixado aquela coisa... Eu sabia que um dia alguém viria atrás daquilo. | Open Subtitles | لقد علمت أن في يومٍ من الأيام سيأتي أحدهم من أجله |
Trabalhei imenso, até que um dia tive a oportunidade de escrever para a coluna de assuntos sociais. | Open Subtitles | وعملتُ بجهد حتى سنحت لي الفرصة في يومٍ من الأيام أن أكتُب مقالاً في عامود النميمة. |
E a minha função enquanto leitora — especialmente a leitora que queria tornar-se escritora um dia — era respeitar essa narrativa. | TED | ودوري كقارئة... وخصوصًا كقارئة أرادت في يومٍ من الأيام أن تصبح كاتبة... كان أن أحترم تلك القصة. |
Espero que um dia compreendas. | Open Subtitles | آمل أن تفهم في يومٍ من الأيام [كريستي وبيلي يرددون تعويذة] [الكل يردد نفس التعويذة] |
E todos dissemos: "Meu Deus, vai matar a filha dela, um dia." | Open Subtitles | "يا إلهي,إنها ستقوم بقتل أحد أطفالها في يومٍ من الأيام." |
Pertenceu um dia... mas foi-me tirado. | Open Subtitles | .في يومٍ من الأيام, ولقد تم أخذه مني |
Uma história que te vou contar um dia destes. | Open Subtitles | فقط حكاية ستحكى في يومٍ من الأيام |