Sim, com o Avatar ainda podemos vencer, noutro dia. | Open Subtitles | أجل, بوجود الأفاتار يمكننا الفوز في يوم آخر |
Talvez devêssemos retirar-nos e voltar noutro dia para apanhar o Skrill. | Open Subtitles | ثم ربما يجب أن ننسحب ونعود لسكيول في يوم آخر |
Então, dêem-nos a camioneta e deixá-los-emos vivos para morrer noutro dia. | Open Subtitles | لذا أعطونا شاحنة وسوف ندعكم تعيشون لتموتوا في يوم آخر |
Se abrir uma garrafa hoje... terá um gosto diferente de outro dia em que eu a abrisse. | Open Subtitles | أي أنني إذا فتحت زجاجة نبيذ اليوم ستختلف طعمتها عن إذا فتحتها في يوم آخر |
A velha "eu" é a prova que vivi para lutar outro dia. | Open Subtitles | قديم لي هو دليل على أن أعيش للقتال في يوم آخر. |
- Conseguimos noutro dia. - Como é que sabes? | Open Subtitles | هاي، هاي، هاي يمكننا أن نفعلها في يوم آخر |
Ela disse que podiam ir à caça de um apartamento noutro dia. | Open Subtitles | هي تريدك أن تعرف أنه بإمكانك البحث عن شقّة في يوم آخر |
Bem, sabem, acho que podemos fazer essas diversões do lago noutro dia. | Open Subtitles | أعتقد أننا يمكننا القيامك بهذه الأشياء في يوم آخر |
Diz-me, bola mágica, estes homens conseguem partir em paz e viver para matar noutro dia? | Open Subtitles | أخبريني إيتها الكرة السحرية أيمكن لهذين الرجلين أن يتفرقا و يعيشا ليقتلا في يوم آخر ؟ استمري و هزي كرتك السحرية |
Se estiveres, podemos fazer isto noutro dia? | Open Subtitles | إذا انتى موجوده أتمنى هذا الموضوع ان يحدُث في يوم آخر |
Obviamente, você hoje não está no controlo das suas emoções por isso irei voltar noutro dia para mostrar às minhas filhas o que é legítimo elas verem por direito de nascença. | Open Subtitles | واضح أنّك غير مسيطر على مشاعرك اليوم، لذا سأعود في يوم آخر لتشاهد ابنتاي ما من حقهما الطبيعي مشاهدته. |
Eu queria voltar noutro dia porque normalmente pareço uma pulga, mas o Francis sentou-se ao meu lado, segurou a minha mão, cantou-me todas as canções de Gilbert and Sullivan de que se lembrou, apenas para fazer o tempo passar mais depressa. | Open Subtitles | أردت أنْ نأتي مرّة أخرى في يوم آخر لأنّني عادة ما أكون دائبة الحركة، ولكن فرانسيس جلس بجواري مباشرة، |
Fico sempre maravilhada... por as criaturas aqui em baixo lutarem tanto para morrerem noutro dia. | Open Subtitles | دائمايثيردهشتي.. كيف أن المخلوقات هنا تحارب بشدة فقط من أجل أن تموت في يوم آخر |
Por isso, terei de voltar noutro dia para filmar a merda da cena de morte. | Open Subtitles | سأضطر للعودة في يوم آخر لأصور مشهد موتي اللعين. |
- Os Defenders garantem que continuar a respirar para lutar noutro dia. | Open Subtitles | -حسنا , المدافعين يتأكدون بأن يبقوا أحياء حتى يمكنهم القتال في يوم آخر |
E não fique fulo, outro dia nos vemos. Está bem, desculpe... | Open Subtitles | إسمي "كلارا" ، ولا تغضب نحن سنتقابل في يوم آخر |
Parece que o senkor terá de esperar por outro dia para falar com o rei. | Open Subtitles | يبدو أنه ينبغي لك الإنتظار يا سيدي لمقابلة جلالته في يوم آخر |
Na verdade, eu encontrei uma rendição muita boa dessa história... aqui na biblioteca, no outro dia. | Open Subtitles | في الحقيقة ، انا رأيت انه من اللطيف ان اعيدها هنا الى المكتبة في يوم آخر |
O outro dia estivemos falando-- te humilhar é sua missão na vida? | Open Subtitles | لدينا تكملة لهذا النقاش في يوم آخر إذا نسيت في الحياة أن تهذب نفسك |
É a altura de baterem em retirada para que possam viver para lutar outro dia. | Open Subtitles | حان وقت الإنسحاب لتعيشوا حتى تقاتلوا في يوم آخر |
Vamos viver para lutar mais um dia. | Open Subtitles | سنعيش لنُقاتل في يوم آخر. |