| Ele abriu o coração e deixou-se levar pelo amor. | Open Subtitles | هو فقط فَتحَ قلبَه وسَمحَ لنفسه لإحْساْس الحبِّ. |
| E abriu esta conta da empresa dos cartões de crédito. | Open Subtitles | و فَتحَ هذه الفاتورةِ مِنْ شركة بطاقةِ إئتمان. |
| Quando a porta se abriu, ela desapareceu. | Open Subtitles | عندما ذلك البابِ فَتحَ هي إختفتْ، لمجرد ذلك |
| O assassino partiu o vidro, abriu a porta, entrou. | Open Subtitles | كَسرَ القاتلُ الزجاجَ، فَتحَ البابُ، وَصلَ في. |
| "Finalmente a porta abriu-se. Foi um choque vê-lo entrar | Open Subtitles | أخيراً، الباب فَتحَ " ... كانت صدمة لأن يراه |
| A porta abriu-se durante o voo. | Open Subtitles | ذلك البابِ فَتحَ في الطيرانِ |
| Sim, ela estava lá, à seis semanas atrás quando o Martin caiu e abriu a cabeça. | Open Subtitles | لذا هي كَانتْ هناك، قبل ستّة أسابيع عندما مارتن سَقطَ وهو فَتحَ رأسه. |
| abriu a cortina do chuveiro, nem se importou em desligar a água. | Open Subtitles | فَتحَ ستارةَ الدُشَ، لم يَهتمُّ لأن يَتوقّفُ لإطْفاء الماءِ. |
| Finalmente, quando abriu a boca... falou interminavelmente sobre a desgraça que era a vida dele. | Open Subtitles | أخيراً , عندما فَتحَ فَمَّه... تَكلّمَ شريط أزرق حول الخرابِ الحزينِ تلك كَانتْ حياتَه. |
| "Vi quando o cordeiro abriu o sexto selo. | Open Subtitles | "وأنا نَظرتُ بينما فَتحَ الختمَ السادسَ... |
| Mas acho que ele abriu a porta. | Open Subtitles | هو فقط فَتحَ بابَه. |
| A Häagen-Dazs abriu em Bel-Air? | Open Subtitles | Haagen Dazs فَتحَ في هواءِ بيل؟ |
| E agora abriu aqui em Londres. | Open Subtitles | والآن فَتحَ هنا في لندن. |
| Bati à porta e ela abriu. | Open Subtitles | ضَربتُ على البابِ وهو فَتحَ. |
| Alguém abriu a porta. | Open Subtitles | فَتحَ شخص ما البابَ. |
| Alguém abriu a porta. | Open Subtitles | فَتحَ شخص ما البابَ. |
| Ainda assim, quando o Daniel abriu a Arca para o Prelado que estava aqui, parece que todos receberam a mensagem. | Open Subtitles | وعندما فَتحَ ( دانيال ) الصندوق للكاهن بَدا أن كُلّ شخصُ حصل على الرسالةَ |