"قائدات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • líderes
        
    Eu acredito que, para criar mulheres líderes, há apenas uma coisa a fazer: assegurem-lhes apenas que elas têm o que é necessário para serem líderes. TED أؤمن بشدة أنه من أجل أن تصنع نساءً قائدات تحتاج لفعل شيء واحد فقط أن تخبرهن أن لديهن ما يلزم ليصبحن قائدات
    Apesar do seu compromisso com os direitos das mulheres, entrou em choque com as líderes brancas do movimento. TED ولكن رغم التزامها الشديد بحقوق المرأة، تصادمت مع قائدات بيض في الحركة.
    E em conferências climáticas recentes, observei mulheres líderes a trabalhar nos bastidores, longe da atenção do público, certificando-se que as negociações para um acordo mundial sobre o clima sigam em frente. TED وفي أواخر قمم المناخ، لاحظت نساء قائدات في مجال المناخ يعملن من وراء الكواليس، بعيداً عن الأضواء العامة، ويتأكدنَ من سير المفاوضات نحو اتفاقية المناخ العالمي إلى الأمام.
    Estas líderes fortes cuidam das crias e guiam-nas no seu percurso através dos desafios do mato africano à procura de comida, água e segurança. TED ثلاث إناث، قائدات قويات يغذين الصغار ويتنقلون في طريقهم خلال تحديات الأدغال الأفريقية لإيجاد الطعام والماء والأمان.
    Tenham um óptimo dia, minhas adoráveis gatinhas líderes do futuro. Open Subtitles أتمنى لكم يوماً سيادياً، يا قائدات الغد محبات الشعر المربوط
    Mas hoje em dia, a maioria das mulheres afro-americanas que continuamos a ver como líderes, ícones e modelos a seguir, continuam a optar por ter cabelos lisos. TED ولكن اليوم أغلبية النساء الأفريقيات الأمريكيات اللاتي ننظر إليهن على أنهن قائدات وقدوات، مازلن يتطلعن إلى مظهر الشعر الناعم.
    Elas tornam-se líderes dentro das suas comunidades. TED إنهن يصبحن قائدات في مجتمعاتهن.
    Cuja missão é transformar jovens raparigas em líderes. Open Subtitles ومهمتها تحويل الفتيات إلى قائدات
    Conseguimos fazer um centro onde apareceram 30 mulheres durante seis meses para aprender a mais valia dos bordados tradicionais, o desenvolvimento empresarial, competências de vida e educação básica, os seus direitos e como dizer não a esses costumes e como se afirmarem como líderes perante si mesmas e na sociedade. TED أنشأنا مركزاً يأتي إليه ٣٠ امرأة لمدة ٦ أشهر كي يتعلمن عن القيمة المضافة للتطريز التقليدي تنمية المشاريع ومهارات الحياة والتعليم الأساسي وعن حقوقهن وكيفية أن يقلن لا لهذه العادات وكيف يصبحن قائدات لأنفسهن وللمجتمع.
    Vou fazer um filme de terror sobre líderes de claque de Beverly Hills, o orçamento é bem pequeno, mas o script é uma montanha russa e gostaria de entrar e ler para mim? Open Subtitles إنني أنتج فيلماً مخيفاً عن قائدات فريق ،التشجيع في مخيم التشجيع ...وهو بميزانية صغيرة، لكن النص رائع حقاً و أتريدين القدوم وقراءته من أجلي؟
    Cuja missão é transformar jovens raparigas em líderes. Open Subtitles - ومهمتها تحويل الفتيات إلى قائدات
    Na Escola de Assuntos Internacionais Murabit, damos muita importância ao debate. A regra número um dita que pesquisemos. Foi o que eu fiz e surpreendi-me com a facilidade em encontrar mulheres, na minha religião, que tinham sido líderes, que tinham sido inovadoras, que tinham sido fortes a nível político, económico e até militar. TED لذلك في مدرسة المرابط للشؤون الدوليّة، تعمقنا كثيرا في النقاش، والقاعدة رقم 1 كانت أن أبحث، و هذا ما فعلته، وتفاجأت كم كان يسيرًا أن أعثر على نساء قائدات في ديني، ممن كن مبتكرات وقويات -- سياسيًا و اقتصاديًا و عسكريًا حتى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more