"قابلته في حياتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que já conheci
        
    • alguma vez conheci
        
    • eu já conheci
        
    • conheço
        
    Que és o rapaz mais normal que já conheci. Open Subtitles بأنك الرجل الأكثر طبيعياً الذي قابلته في حياتي
    Acho que és o menino mais corajoso que já conheci. Open Subtitles أظن أنّك أشجع صبي سبق وأن قابلته في حياتي.
    Pois é a pessoa mais condescendente que já conheci. Open Subtitles إنها أكثر شخص متنازل قد قابلته في حياتي
    És o idiota mais anormal que alguma vez conheci... Open Subtitles أنت أكثر معتوه سافل مجنون قابلته في حياتي
    Ele foi o vampiro mais humano que alguma vez conheci. Open Subtitles لقد كان أكثر مصاصي الدماء بشرية قابلته في حياتي
    A pessoa mais sem alma que eu já conheci. Open Subtitles أكثر شخص مجرد من الانسانية قابلته في حياتي
    Tu não és perfeito, Deus sabe disso, mas... provavelmente ainda és o melhor polícia que eu já conheci. Open Subtitles انت لست مثاليا والله يعلم انت مازلت افضل شرطي قابلته في حياتي
    Ouçam-me, vou dizer-vos uma coisa, conheço gente tarada na minha vida, mas este tipo é o pior, o tipo mais louco que já vi na vida. Open Subtitles اسمعوا , أنا سأخبركم شيئاً أنا أعرف بعض الناس المريضة في حياتي هذا الرجل هو أجنّ وأوحش وغد قد قابلته في حياتي
    És o homem mais egoísta e sem consideração que já conheci. Óptimo. Open Subtitles أنت أكثر رجل مستهتر وأناني قابلته في حياتي
    Mas és a pessoa mais teimosa que já conheci na minha vida. Open Subtitles ولكنكِ أكثر شخص عنيد قابلته في حياتي كلها
    Ele é um dos mais francos, corajosos e abnegados homens que já conheci. Open Subtitles هو أكثر الناس صراحة وشجاعة وإيثارا ً قابلته في حياتي
    És a pessoa mais agressiva que já conheci. Open Subtitles أنت الرجل الأكثر عنفا الذي قابلته في حياتي
    Estou a casar-me contigo porque és o homem mais doce, mais bondoso que já conheci. Open Subtitles أتزوجك لأنك ألطف و أطيب رجل قابلته في حياتي.
    És o coreano mais frio que alguma vez conheci. Open Subtitles أنت أكثر شخص ميت القلب قابلته في حياتي
    Eu acho que tu és a pessoa mais interessante que eu alguma vez conheci. Open Subtitles اعتقد انك الشخص الاكثر اثارة الذي قابلته في حياتي
    Descobri que ela era a pessoa mais forte que alguma vez conheci. Open Subtitles اكتشتفتُ أنها كانت أقوى شخص قابلته في حياتي
    Na verdade, não. És a pessoa com mais compaixão que alguma vez conheci. Open Subtitles بالواقع لا، إنّك كنت أكثر شخص رحمةً قابلته في حياتي.
    Para mim, é a pessoa mais famosa que eu já conheci. Aqui somos todos iguais. Open Subtitles ـ أنت أكثر رجل شهرة قابلته في حياتي ـ جميعنا متساويون هنا
    Obrigada por seres a pessoa mais imatura que eu já conheci. Open Subtitles في الليلة السابقة ليوم عملي شكراً لكونك أكثر شخص غير ناضج قابلته في حياتي
    Ela não consegue compreender a Consultora de Felicidade, é a pessoa mais infeliz que conheço. Open Subtitles لا يمكنها فهم مستشاري السعاده انها أكثر شخص حزين قابلته في حياتي
    - É a pessoa menos objectiva que conheço. - Obrigado. Open Subtitles أنت الشخص الأقل موضوعية قابلته في حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more