Vi alguém com um casaco escuro escondido entre as dunas. Não sei. | Open Subtitles | رأيت شخصاً يرتدي سترة قاتمة بغطاء للرأس يختبئ وراء نباتات القصب. |
No outro quarto a menina sonha com peixes e o fundo escuro do lago e as algas enganchadas. | Open Subtitles | في الغرفة الأخرى، تحلم الفتاة بالسمك وقيعان بحريات قاتمة وأعشاب متشابكة. |
À direita e à esquerda, estendiam-se como muralhas do mundo as linhas de uma falésia horrivelmente negra e inclinada. | Open Subtitles | ، يحيط بها، مثل أسوار الحياة معالم منحدرات قاتمة وحادة بشكل فظيع |
Bem, com os aquecimentos a parecerem negros, tivemos de nos virar para o membro da nossa equipa com quem sempre pudemos contar para marcar. | Open Subtitles | حسنا، مع وارموبس تبحث قاتمة جداً، وكان علينا أن ننتقل إلى عضو واحد من فريقنا أن يمكن أن نعول دائماً على نقاط. |
As refeições que a mulher grávida toma constituem uma espécie de história. um conto de fadas de abundância ou uma sombria crónica de privação. | TED | تشكّل الوجبات التي تستهلكها المرأة الحامل نوعا من القصة، خرافة جميلة من الوفرة أو وقائع قاتمة من الحرمان. |
Intenção divina acabou de ser destruída pelos The Grim Knights. | Open Subtitles | النية الإلهية فقط حصلت دمرتها فرسان قاتمة. |
Eu sei que pintei um quadro negro quanto à assistência a doentes de baixos rendimentos. | TED | أعرف أنني وصفت صورة قاتمة بخصوص رعاية المرضى ذوي الدخل المنخفض. |
Com o assassino ainda solto, o clima aqui em Bailey Downs está realmente sombrio nestas férias. | Open Subtitles | مع القاتل لا يزال طليقا، الجو هنا في بيلي داونز هو قاتمة حقا هذا موسم العطلات. |
Os corredores eram sombrios e escuros por falta de iluminação. | TED | كانت الأروقة قاتمة ومظلمة بسبب سوء الإضاءة |
Nenhum veículo registrado em nenhum dos dois nomes, mas os vizinhos dizem tê-lo visto em um velho utilitário preto. | Open Subtitles | ما من مركَبة مُسجّلة بأيٍّ من الإسميْن حتّذاك الوقت، ولكن بلّغ الجيران عن رؤيته في سيّارة رياضية قديمة قاتمة اللون |
A testemunha não viu o suspeito, mas disse que usava um fato de treino escuro. | Open Subtitles | في أي سطر ؟ الشهود لم يروا المجرم لكن قالوا أنه كان يرتدي بزة رياضية قاتمة |
A testemunha disse que era um tipo num Subaru escuro. | Open Subtitles | الشاهدة قالت أنه كان رجلًا في سيارة سوبرو واغين قاتمة اللون |
Uma taça de som tibetana que transformei num objecto de magia negra no séc. XIX. | Open Subtitles | إنّه وعاء إنشاد تيبيتي حوّلته لآداة قاتمة في القرن الـ 18. |
Ou foi ajudada por um bruxo, ou por alguém com acesso a objectos negros. | Open Subtitles | إما أن ساحرةً ساعدتها أو شخص يملك أدوات قاتمة. |
"Meu Deus, este sujeito aparece aqui, "diz que vai falar de esperanças "e só está a contar uma história sombria "e deprimente". | TED | أنت تعتقد، "يا إلهي، هذا الرجل جاء وقال أنه سيتحدث عن الأمل، وكل ما يفعله هو سرد حكايات قاتمة جدًا وكئيبة". |
E estar a defrontar os The Grim Knights. | Open Subtitles | وأن يكون الصعود ضد فرسان قاتمة. يا له من شرف. |
Poder de sangramento de um objeto negro é complicado, ajuda saber que objeto é. | Open Subtitles | استنزاف القوّة من آداة قاتمة أمر خادع، لذا تفيد معرفة نوعيّة تلك الآداة. |
Contudo, quando o mundo parece sombrio e escuro... | Open Subtitles | ومع ذلك، عندما العالم تبدو قاتمة ومظلمة... |
Menos engraçados e não apenas mais sombrios, nem apenas cinzentos. | Open Subtitles | مضحكة اقل, ليست فقط قاتمة ليست فقط رمادية |
Utilitário preto na esquina da rua 23 oeste. | Open Subtitles | لدينا سيّارة رياضيّة قاتمة في تقاطع غرب شارع 23 وغرب الطريق السريع |
Pois parecem cozinhados. São escuros na base. | Open Subtitles | تبدو محضّرة فهي قاتمة عند القاع. |
Estão procurando uma carrinha castanha escura. | Open Subtitles | إنهم يبحثون عن سيارة "مينيفيات" بنية قاتمة |