"قادراً علي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • capaz de
        
    Sr. , você tem sorte para ser capaz de oferecer algum tipo de tratamento que o poderia ajudar. Open Subtitles سيدي , ستكون محظوظ للغايه إذا كنت قادراً علي اعطائه بعض العلاج الذي يمكن أن يساعده
    Não sei porque fui capaz de lutar quando não tinha razão. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا أو كيف أصبحت قادراً علي القتال عندما كان لدي سبب
    Riley, olha... não estou dizendo que ele é bom, estou falando que ele não é capaz de algo como... Open Subtitles رايلي أنا لا أقول بأنه جيداً . أنا أقول بأنه ليس قادراً علي القيام بشيئ مثل
    Se dissesse que era capaz de processar tudo isto, estaria a mentir. Open Subtitles إن كنت أخبرتكم أنني كنت قادراً .. علي معالجة هذا الأمر بأكمله فهذا كذباً
    Então, achas que o velho seria capaz de matar os próprios filhos? Open Subtitles هل تعتقد ان الرجل العجوز قادراً علي قتل ابنه ؟
    Depois do cigarro queimar, nunca será capaz de voltar. Open Subtitles وحالما تحترق... لن تكون قادراً علي العودة للحياة
    Ainda bem que vos sentis capaz de proferir esse conselho. Open Subtitles أنا سعيد أنك تشعر أنك قادراً علي تقديم هذة النصيحة
    "Ele é capaz de tudo... ele pode tornar-se capaz de tudo." Open Subtitles "أنه قادر على كل شيء، كان يمكن أن يكون قادراً علي كل شئ"
    Se nos ajudar, podemos prender o Karsten e ele nunca será capaz de a magoar. Open Subtitles إذا ساعدتنا في هذا نستطيع إبعاد(كيرتسن) للآبد ولن يكون قادراً علي إيذائكِ ابداًُ
    Se calhar o Landry teve muita acção e não vai ser capaz de pagar as apostas se as Bonecas de Diamante ganharem. Open Subtitles ربما (لاندري) كان لديهِ الكثير من الأعمال ولم يكن قادراً علي دفع الرهانات التي أصبحت ديون عليه. إذا ربح فريق (الدمي الماسية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more