"قادرٌ على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • capaz de
        
    • Capazes de
        
    Então está dizendo que é capaz de sentir amor? Open Subtitles إذاً أنتَ تقول إنكَ قادرٌ على الشعور بالحب؟
    És capaz de avaliar os danos de um doente? Open Subtitles وهل أنتَ قادرٌ على تقييم إصاباتِ المريض؟
    Não fazes ideia do que sou capaz de fazer. Open Subtitles ليس لديكِ أية فكرة عما أنا قادرٌ على فعله
    E estás seguro que este mensageiro é capaz de cumprir a missão? Open Subtitles و أنتَ واثقٌ أنّ هذا الساعي قادرٌ على النجاح؟
    Capazes de morder através de uma caveira humana? Open Subtitles قادرٌ على اختراق جمجمة بشرية بأسنانه؟
    É uma espécie capaz de soltar neurotoxinas... para paralisar o hospedeiro, normalmente um insecto, para o fungo se poder alimentar e produzir esporos. Open Subtitles نوعٌ قادرٌ على إطلاق سمٍّ عصبيٍّ يشلّ المضيف. عادةً يكون المضيف حشرة، ليتمكّن الفطر من التغذية و وضع البيوض.
    Tu sabes que sou capaz de fazer tudo ao mesmo tempo, e tenho energia para dar e vender. Open Subtitles تعلمين بأني قادرٌ على كل شيء وفي الوقت نفسه لدي طاقة محدودة
    Sua oferta de assistência é graciosa, Prefeito, mas a abadessa é bastante capaz de conduzir as orações para seu rebanho. Open Subtitles أن عرضك لتقديم المساعدة بالغ الكرم,أيها الكامل, ولكن الدار قادرٌ على قيادة الصلوات من أجل رعيته.
    Ninguém é capaz de saber o que ele está fazendo. Open Subtitles يبدو أنّ لا أحد قادرٌ على أن يفكّ شِفرة ما يفعله
    És capaz de tornar gente viva em múmias? Open Subtitles أأنت قادرٌ على جعل هيئة الجسمِ هيئةً جافة؟
    Ele disse-me que queria um alto nível de encriptação e que eu devia assumir que o meu adversário é capaz de três triliões de palpites por segundo. Open Subtitles و أن أعتبر بأن خصمي قادرٌ على أحراز 3 مليار شفرة في الثانية
    És, sem dúvida, capaz de fazer as tuas próprias escolhas, como eu fiz, na tua idade. Open Subtitles أنت، في الواقع، قادرٌ على صنع خياراتك الخاصه مثلما كنت في عمرك
    Precisava ver do que eras capaz de fazer. Open Subtitles لقد احتجتَ لِأحدٍ يُريك ما أنتَ قادرٌ على فعله
    Alegadamente, faz com que o consumidor acredite que é capaz de fazer qualquer coisa. Open Subtitles وطبقاً للتقارير، فإن هذا العقار يجعل مُتعاطيه يُصدق أنه قادرٌ على أي شئ
    Comportas-te como se não estivesses preocupado, pensas que ele não é capaz de uma coisa assim? Open Subtitles -أنت تتصرف و كأنك غير قلق؟ ألا تعتقد أنه قادرٌ على فعلها؟
    Walter, tem de ser capaz de pensar em algo. Open Subtitles (والتر)، لا بدّ أنّكَ قادرٌ على التفكير بشيء.
    Acha que ele é capaz de quê? Open Subtitles مالذي تظنّين أنّهُ قادرٌ على فعله؟
    Olha, ele é capaz de matar polícias. Open Subtitles إسمع ، إنهُ قادرٌ على قتل الشرطة
    - Não, eu quero dizer que eu tenho que ir a esse ... jogo, onde ele é, aparentemente, capaz de comunicar. Open Subtitles - .. كلاّ، أعني أنّه يجب عليّ أن أدخل - تلك الّلعبة حيثُ أنّه من . الواضح قادرٌ على التواصل
    Sou bastante capaz de manter o nível de badalhoca. Open Subtitles إنيّ قادرٌ على الحفاظ على عاهرةٍ قويّة.
    Capazes de quê? Open Subtitles قادرٌ على ماذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more