"قادها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • levou
        
    • levou-a
        
    • conduziu
        
    A não ser que houvesse um segundo carro e alguém o levou. Open Subtitles حسناً، الا اذا كانت هناك سيارة أخرى وشخص ما قادها هارباً
    Foi o facto de voltar para casa todos os dias sentindo-se bem que a levou a começar a experimentar como produzir fragrâncias e óleos para cabelo na sua cozinha. TED وحقيقة أنها تعود لبيتها كل يوم سعيدة هو من قادها للبدء في التجربة بصنع العطور وزيوت الشعر في مطبخها.
    Parece que a busca por seus pais a levou ao homem... que Deus havia escolhido para ser seu marido. Open Subtitles يبدو أن بحثها عن والديها قادها إلى هذا الرجل كان الله قد دبر أمر زواجها
    Isso levou-a a concluir que a radiação provinha de qualquer coisa fundamental no interior dos átomos de cada elemento. TED وقد قادها ذلك إلى استنتاج أن الإشعاع كان صادرًا من شيء أساسي بداخل ذرات كل عنصر.
    O destino da Charlotte levou-a ao Museu de Arte Moderna. Open Subtitles شارلوت وأبوس]؛ ق مصير قادها إلى متحف للفن الحديث.
    O que significa que a última pessoa que o conduziu foi quem o roubou. Open Subtitles هذا يعني ان اخر شخص قد قادها كان الشخص الذي سرقها
    A investigação de uma vida conduziu a histórias de assassinatos, e agora vai ser demasiado difícil continuar. Open Subtitles وبحثها الطويل قد قادها إلى قصص حول القتل وقد صار من الصعب عليها الآن استكمال البحث
    Deu-lhe a felicidade que eu nunca pude dar, mas também a levou ao limite. Open Subtitles أعطاها السعادة التي لم أستطع أنا تقديها لها. لكنه أيضا قادها إلى حافة الهاوية.
    Foi o que a levou à busca por justiça pela amiga. Open Subtitles هذا ما قادها للسعي وراء العدالة لأجل صديقتها.
    Sim, estou. Quem a levou? Open Subtitles أجل, أنا عالق في مصعد, والآن من قادها ؟
    O cavalo da tua camisa levou à história da queda. Open Subtitles الجواد على قميصك قادها لحادث الركوب
    Um caminho que a levou à prisão. Open Subtitles وهذا الطريق في النهاية قادها إلى السجن
    O grupo que o teu pai os levou. Open Subtitles المجموعة التى قادها والدك اليهم
    - Um homem chamado Haskell me levou a ela. Open Subtitles أي يدور مسمّى حزقيل قادها لي.
    Um dia, a curiosidade levou-a... a procurar o mundo além da Floresta Negra. Open Subtitles ويوم ما قادها الفضول لتكتشف العالم خلف الغابات المظلمة
    Tal com receava. O budismo levou-a directamente para a bruxaria. Open Subtitles كما خشيت ، تحولها لمذهب البوذية قادها مباشرة إلى الإلتحاق بالسحر
    Era uma miúda iludida e a doença levou-a ao desastre. Open Subtitles لقد كانت فتاة مضلَلة، قادها مرضها إلى الهلاك.
    Alguns dizem que a sua velha lesão levou-a ao ópio. Open Subtitles يقول البعض جرحها القديم قادها إلى الأفيون.
    Quem está por trás dos experimentos levou-a a fazer isso. Open Subtitles أيَّا الذي وراء هذه التجارب قادها إلى ذلك
    O que sugere que o assassino o conduziu até lá. Open Subtitles مما يدل أن القاتل قد قادها للفندق
    Há uma nota deixada no carro que o Yates conduziu até aqui. Open Subtitles يوجد ملاحظة في السيارة التي قادها "يايتس" إلى هنا
    É um carro a pedais que o Bart conduziu para o rio. Open Subtitles ولكن بارت قادها الي النهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more