comparem isso com esta mulher do Uganda. "Encontrei uma amiga de há muitos anos "cujo filho estava doente, com malária. | TED | قارنوا هذا مع هذه المرأة من أوغندا كنت أسير فالتقيت بصديقة قديمة " و كان طفلها مريضا بالملاريا |
Agora comparem isto com uma ponte parecida que atravessei, no mês passado, em Pequim. | TED | الآن، قارنوا هذا بجسر مماثل قدت عبره الشهر الماضي في بكين. |
E comparem com a lista de quem trabalha em part-time ou sem contrato. | Open Subtitles | و قارنوا هذه اللائحة بالاشخاص الذين يعملون بدوام جزئى |
Por isso, se voltarmos à história da cirurgia às ancas, fez-se um estudo há alguns anos, em que compararam os EUA e a Suécia. | TED | لذا لو نظرنا إلى قصة عملية الورك مرةً أخرى، كان هناك دراسة عُملت منذُ سنتين حيث قارنوا الأمريكية والسويدية. |
E podem consegui-lo porque compararam duas imagens separadas com uma tirada postumamente a Katie. | TED | وكانوا قادرين على قول ذلك لأنهم قارنوا بين الصورتين المنفصلتين مع واحدة أخرى تم أخذها من كاتي بعد وفاتها. |
comparem isso com Snowden, por exemplo. | TED | قارنوا ذلك بسنودن، على سبيل المثال. |
comparem isto com o primeiro cânone da engenharia, que, na minha opinião, devia ser a primeira lei da humanidade: "Defender, em especial, a saúde, a segurança e o bem-estar do público", acima de tudo o mais. | TED | قارنوا هذا مع القانون الأول والأساسي فيما يخص أخلاقيات المهندسين، والذي حسب رأيي، يجب أن يكون القانون الأول لكافة البشر: "يجب إعطاء الأهمية القصوى لصحة وأمان وصلاح عيش عامة الناس،" فوق كل اعتبار. |
comparem o nódulo B no canto superior esquerdo, ao nódulo A no canto inferior esquerdo. | TED | قارنوا تقاطع "ب" في أعلى اليسار مع تقاطع "أ" في أسفل اليسار. |
E, finalmente, comparem os nódulos C e D: C e D têm ambos seis amigos. | TED | وأخيراً، قارنوا تقاطع "س" و"د". لكل من "س" و"د" ست أصدقاء. |
Tenho sismógrafos por todo o vale. comparem as leituras. | Open Subtitles | لقد وضعت مقياسات للزلازل في جميع أنحاء البلدة قارنوا هذه القراءات ... |
Num dos seus estudos compararam Obama e McCain, e perceberam que McCain é considerado mais americano do que Obama. De certa forma, as pessoas não ficam surpreendidas ao ouvir isto. | TED | وفي إحدى دراساتهم قارنوا أوباما وماكين، ووجدوا بأن ماكين يُعتقد أنه أمريكي أكثر من أوباما، ولحد ما، لم يتفاجأ الناس لسماع ذلك. |
Mas também compararam Obama ao primeiro-ministro britânico, Tony Blair, e descobriram que Blair também foi considerado mais americano do que Obama, (Risos) ... ainda que explicitamente as pessoas achassem que ele não era minimamente americano. | TED | لكنهم قارنوا بين أوباما أيضًا ورئيس وزراء بريطانيا توني بلير، ووجدوا أيضًا أن بلير يُعتقد أنه أمريكي أكثر من أوباما، حتى رغم فهم المُجرى عليهم الدراسة صراحةً أنه ليس أمريكي. |
compararam a letra de Dreyfus com a do memorando e concluíram que havia correspondência, apesar de profissionais em caligrafia não terem tanta certeza na semelhança, mas isso agora não interessa. | TED | قارنوا خط كتابة درايفوس بالخط الموجود في المذكرة وانتهوا إلى وجود تطابق، بالرغم من أن محللي الخطوط المحترفين الخواص كانوا أقل ثقة من تأكد نتائج التشابه. لكن دعنا من هذا. |
Juntos compararam os requisitos legais com a realidade, recolheram provas, e redigiram um requerimento — não aos tribunais, mas a duas instituições administrativas, o Conselho de Controlo de Poluição e a administração distrital. | TED | إذًا معًا، قارنوا هذه الشروط بالواقع، وجمعوا الأدلة، وكتبوا استمارة وقدموها... ليس للمحكمة ولكن لاثنتين من المؤسسات الإدارية، إدارة الحي ومجلس مكافحة التلوث. |