"قاسيا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • duro
        
    • cruel
        
    • difícil
        
    • dura
        
    • severo
        
    • rude
        
    • brutal
        
    • cruéis
        
    • crueldade
        
    • insensível
        
    Não seja tão duro com o Wolseley. Não viu as suas instruções. Open Subtitles ستيوارت ، لا تكن قاسيا مع ووليسلى انك لم ترى تعليماته
    O Walter Stern era um homem duro, mas justo. Open Subtitles كان وولتر ستيرن رجلا قاسيا, ولكنه كان عادلا
    Ele estava a confortar uma rapariga assustada. Teria sido cruel. Open Subtitles كان يهون الأمر على فتاة خائفة,لكان هذا الامر قاسيا
    -E achaste que eu estava a ser cruel. -Não, não és cruel. Open Subtitles وانت اعتقدتى اننى قاسٍ معك لا, انت لست قاسيا
    Ninguém sabe, sir. Tem sido bastante difícil para ele. Open Subtitles لا أحد يعلم سيدي كان الأمر قاسيا جدا عليه
    Uma esposa de muitos anos pode enfrentar uma dura realidade. Open Subtitles زوجة منذ وقت طول قد تواجه واقعا قاسيا جديدا
    Acho que fui um bocado duro contigo e queria compensar isso. Open Subtitles أجل،لقد كنت قاسيا عليك لذا أردت أن اعوض عن ذالك
    Foste um pouco duro com a Megan ontem, não achas? Open Subtitles لقد كنت قاسيا على ميغان بالامس الا تعتقد ؟
    Pessoalmente, acho que os realizadores detêm poder a mais, portanto mesmo que ele seja duro, nada de lágrimas da minha parte. Open Subtitles انا شخصيا اعتقد ان المخرجين متوحشين قليلا ,ولو فرض بعض قوته لذا حتى لو كان قاسيا معي لن ابكي
    Sim, deve ter sido duro. Nunca estivemos separados antes. Open Subtitles نعم ، مؤكد أنه كان قاسيا اٍننا لم نفترق قط
    E tenho a certeza que o Wolseley sabe. São velhos amigos. Não seja duro com ele. Open Subtitles لقد كانوا دائما أصدقاء ، لذلك لأقول لا تكن قاسيا
    Que fosse tão cruel e que deixasse na rua a uma anciã e a seis meninas necessitadas. Open Subtitles انك يمكن ان تكون قاسيا جدا، لتلقي في الشارع امرأة مسنة وستة اطفال بائسين
    - Você é um homem cruel. - Todas essas palavras; Palavras idióticas. Open Subtitles كنت رجلا قاسيا كل تلك الكلمات , والكلمات الغبية
    Quero pedir desculpa pelo comportamento lá dentro. Foi cruel. Open Subtitles أرغب في الاعتذار عن التصرف في الداخل، أعتقد بأنه كان قاسيا
    Ocorreu-me que deixar os cavalheiros, aqui neste calor abrasador, sem nada para beber, seria um acto cruel e impiedoso. Open Subtitles خطر لي لو أترككم ايها السادة هنا في هذه الحرارة التعيسة بدون أي شيء لتشربوه سيكون عملا قاسيا بلا رحمة
    Será difícil chegar à Hadong hoje. Open Subtitles سيكون الوضع قاسيا للوصول إلى هادونغ اليوم
    Berous, se o teu pai parece severo, é porque o nosso trabalho é bastante difícil. Open Subtitles بيروس لو يبدو والدك قاسيا فذلك لأن عملنا هنا صعب للغاية
    Fora da base, é difícil neste mercado. Open Subtitles أنا ادرس بالجامعه خارج القاعده يكون قاسيا في السوق
    Sim, pois, mas tu foste um pouco dura comigo. Open Subtitles نعم , لكنك كنت قاسيا معي نوعا ما
    Nao seja severo com o miudo. ele saIvou-me a pele. Open Subtitles لا تكن قاسيا مع الصبى لقد انقذ رقبتى ليلة امس
    Eu avisei-te, ele vai ser rude contigo até aprenderes todas as suas manias. Open Subtitles أخبرتكِ, أنه سيكون قاسيا عليكِ إلى أن تتعلمي كل عاداته الغريبة.
    Foi um bocado brutal. Open Subtitles . لقد كان ذلك قاسيا
    Não temos direito a ser cruéis. Se estive certa de algo, é disso. Open Subtitles ليس لديك الحق فى ان تكون قاسيا, لو انا واثقة من اى شئ, فانا واثقة من هذا
    Foi uma crueldade, mas não podes deixar que isso te deite abaixo. Open Subtitles كان شيئا قاسيا يفعله لكن لا تدع هذا الأمر يقتلك
    Peço desculpa, não quero parecer insensível, mas quando se trabalha nas Urgências não se lembra dos nomes. Open Subtitles أنا آسف، لا أقصد أن أكون قاسيا ولكن عندما تعمل بالطوارئ أنت لا تتذكر الأسماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more