"قاسين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cruéis
        
    • duros
        
    • duras
        
    • impiedosos
        
    • juízos de
        
    Sei que disseste que isso não te incomoda, mas também disseste uma coisa sobre crianças cruéis. Open Subtitles أعلم أنك قلت أنه لم يزعجك لكنك قلت شيئاً بشأن كون الأطفال قاسين
    Pois são muito cruéis, se a fazem passar por isto todos os anos. Open Subtitles ثم أنهم قاسين جداً لجعلك تعانين كل هذا في كل عام.
    Os rapazes podem ser tão cruéis. Open Subtitles ـ يمكن أن يكون الصغار قاسين جداً ـ لم يكن مناسباً
    Ambientes duros criam pessoas duras, Sr. Brown. Open Subtitles البيئات القاسية تخلق أناساً قاسين يا سيد براون
    Mais tarde, não te importarias, mas os miúdos, sobretudo os do liceu, são impiedosos a fazer juízos de valor. Open Subtitles أنا واثق من أنك ستتعامل من الأمر لاحقاً , لكن الأطفال ,أطفال المرحلة الثانوية خصوصاً, إنهم قاسين بإصدار الأحكام
    E as crianças conseguem ser cruéis. TED والأطفال من الممكن أن يكونوا قاسين.
    Mas as crianças de lá, eram muito cruéis para mim. Open Subtitles لكن الاولاد في المدرسة كانو قاسين علي
    Não penso que as pessoas tenham intenção de serem cruéis. Open Subtitles لا أظن أن الناس يقصدون أن يكونوا قاسين.
    As crianças são muito cruéis. Open Subtitles صغار السن يمكن أن يكونوا قاسين
    Éramos todos tão cruéis naquela altura... Open Subtitles لقد كنا جميعاً قاسين في ذلك الوقت
    Os miúdos podem ser cruéis e dizer coisas... Open Subtitles يمكن للفتية أن يكونوا قاسين ...ربّما سيقولون شيئاً
    - As pessoas podem ser tão cruéis. Open Subtitles -الناس ممكن أن يكونوا قاسين أحيانا
    - Foram muito duros no barco? Open Subtitles لم يكونوا قاسين معكِ على تلك السّفينة المروّعة؟
    Havia tipos duros no meu caminho. Fizeram-me isto para me lembrar deles. Open Subtitles واجههت رجالا قاسين فى طريقى ___اعطونى هذه للذكـرى
    São meus amigos, e pelo que percebo os Pawnee foram muito duros com eles. Open Subtitles هم أصدقائي ومن القليل الذي إستنتجته قبيلة " باوني " كانوا قاسين جدا علي هؤلاء الناس
    Fomos um pouco duras com ele... mas ele é meio mole, se é que me entendes. Open Subtitles نحن كنّا نوع ما قاسين عليه... لكنّه من النوع الناعم، إذا تعرف ما أعني.
    Ele não ficaria assim, se não fossem tão duras com ele. Open Subtitles ...لن يكون هكذا إن لم تكونوا قاسين عليه
    Temos de ser subtis, estratégicos, impiedosos. Open Subtitles علينا أن نكون حادين مخططين قاسين
    Fomos impiedosos com o Hans. Diz-lhe que sinto muito. Open Subtitles (كنا قاسين مع (هانز قولي له أني آسفة
    Observem o monitor, Tirem juízos de valor, e Registem tudo. Open Subtitles راقبوا الشاشات وكونوا قاسين ، واعملوا بصرامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more