Sei que disseste que isso não te incomoda, mas também disseste uma coisa sobre crianças cruéis. | Open Subtitles | أعلم أنك قلت أنه لم يزعجك لكنك قلت شيئاً بشأن كون الأطفال قاسين |
Pois são muito cruéis, se a fazem passar por isto todos os anos. | Open Subtitles | ثم أنهم قاسين جداً لجعلك تعانين كل هذا في كل عام. |
Os rapazes podem ser tão cruéis. | Open Subtitles | ـ يمكن أن يكون الصغار قاسين جداً ـ لم يكن مناسباً |
Ambientes duros criam pessoas duras, Sr. Brown. | Open Subtitles | البيئات القاسية تخلق أناساً قاسين يا سيد براون |
Mais tarde, não te importarias, mas os miúdos, sobretudo os do liceu, são impiedosos a fazer juízos de valor. | Open Subtitles | أنا واثق من أنك ستتعامل من الأمر لاحقاً , لكن الأطفال ,أطفال المرحلة الثانوية خصوصاً, إنهم قاسين بإصدار الأحكام |
E as crianças conseguem ser cruéis. | TED | والأطفال من الممكن أن يكونوا قاسين. |
Mas as crianças de lá, eram muito cruéis para mim. | Open Subtitles | لكن الاولاد في المدرسة كانو قاسين علي |
Não penso que as pessoas tenham intenção de serem cruéis. | Open Subtitles | لا أظن أن الناس يقصدون أن يكونوا قاسين. |
As crianças são muito cruéis. | Open Subtitles | صغار السن يمكن أن يكونوا قاسين |
Éramos todos tão cruéis naquela altura... | Open Subtitles | لقد كنا جميعاً قاسين في ذلك الوقت |
Os miúdos podem ser cruéis e dizer coisas... | Open Subtitles | يمكن للفتية أن يكونوا قاسين ...ربّما سيقولون شيئاً |
- As pessoas podem ser tão cruéis. | Open Subtitles | -الناس ممكن أن يكونوا قاسين أحيانا |
- Foram muito duros no barco? | Open Subtitles | لم يكونوا قاسين معكِ على تلك السّفينة المروّعة؟ |
Havia tipos duros no meu caminho. Fizeram-me isto para me lembrar deles. | Open Subtitles | واجههت رجالا قاسين فى طريقى ___اعطونى هذه للذكـرى |
São meus amigos, e pelo que percebo os Pawnee foram muito duros com eles. | Open Subtitles | هم أصدقائي ومن القليل الذي إستنتجته قبيلة " باوني " كانوا قاسين جدا علي هؤلاء الناس |
Fomos um pouco duras com ele... mas ele é meio mole, se é que me entendes. | Open Subtitles | نحن كنّا نوع ما قاسين عليه... لكنّه من النوع الناعم، إذا تعرف ما أعني. |
Ele não ficaria assim, se não fossem tão duras com ele. | Open Subtitles | ...لن يكون هكذا إن لم تكونوا قاسين عليه |
Temos de ser subtis, estratégicos, impiedosos. | Open Subtitles | علينا أن نكون حادين مخططين قاسين |
Fomos impiedosos com o Hans. Diz-lhe que sinto muito. | Open Subtitles | (كنا قاسين مع (هانز قولي له أني آسفة |
Observem o monitor, Tirem juízos de valor, e Registem tudo. | Open Subtitles | راقبوا الشاشات وكونوا قاسين ، واعملوا بصرامة |