Mas temos um amontoado de casos com informações conclusivas que podemos usar. | Open Subtitles | لكن لدينا قضايا كثيرة مع بيانات أدلّة قاطعة بإمكاننا العمل عليها. |
Já renunciaste a tudo para estares comigo, para seres uma bandida na floresta, e disseste uma coisa, que não deveria ter levado a peito. | Open Subtitles | تخلّيتِ سابقاً عن كلّ شيء لتكوني معي وتكوني قاطعة طريق في الغابة وقلتِ شيئاً لي مرّة كان عليّ أنْ أحفظه بقلبي |
Precisamos do alicate. É nossa única hipótese de sair daqui. | Open Subtitles | نحتاج إلى قاطعة المزلاج، إنها فرصتنا الوحيدة للخروج من هنا، حسناً؟ |
O cortador de relva está lá atrás no barracão, está bem? | Open Subtitles | قص العشب إنّ قاطعة العشب بالخارج في السقيفة بالخلف، حسنا؟ |
E saberão, assim que tivermos provas concretas. | Open Subtitles | وسيعرفون في اقرب وقت عندما يكون لدينا أدلة قاطعة |
O estado não apresentou nenhuma prova definitiva que o meu cliente está de alguma maneira associado com os Hermanos En Muerte. | Open Subtitles | لم يكن لدى الدولة أدلة قاطعة على أنّ موكلي مرتبط بأي شكل من الأشكال "مع شبكة "الأخوة في الموت |
Merda! Não consigo ouvir nada com o corta-relva. | Open Subtitles | اللعنة، لا أستطيع سماع شئ بسبب قاطعة العشب |
Ainda assim, vamos olhar para isto como um possível ataque terrorista, pelo menos até termos provas conclusivas que apontem para outro cenário, ok? | Open Subtitles | على أي حال، سوف نبحث في هذا. في إعتبار كونه هجومًا إرهابي، حتى يكون لدينا أدلة قاطعة. |
Não temos provas conclusivas do envolvimento do Conde. | Open Subtitles | ليس لدينا أدلّة قاطعة على تورّط الكونت "ميلندورف". |
Mas as provas... As provas parecem conclusivas. | Open Subtitles | ولكن الأدلة تبدو قاطعة |
Eis uma história estranha... a polícia está à procura da bandida boazona... uma mulher jovem e bonita que atrai homens a becos escuros, os espanca sem dó, e leva as suas carteiras. | Open Subtitles | هاهي قصّة غريبة لك... الشرطة تبحث الآن عن قاطعة الطريق الحسناء فتاة جميلة تقوم باغواء الرجال الى الاماكن المظلمة |
bandida, assassina. E traidora. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}قاطعة طريق، قاتلة و خائنة |
Certo, certo. Vou só buscar um alicate de corte. | Open Subtitles | حسنا, دعيني فقط أحضر قاطعة الاسلاك |
O alicate... O alicate pode cortar isso. | Open Subtitles | قاطعة المزلاج يمكنها أن تقطع ذلك |
Parece aquele barulho que o meu cortador de relva fazia. | Open Subtitles | يشبه صوت السنجاب الذي وجدته داخل قاطعة العشب. |
É claro que eu também não, mas uma cama quente e um tecto parecem-me bem melhor do que uma salsicha enfiada num espeto na companhia de um velho viajando num cortador de relva. | Open Subtitles | بالطبع , لا أتكلّم عن نفسى لكن سرير دافئ و سقف أحسن من تناول سجق على سيخ مع رجل عجوز يسافر فى قاطعة عشب |
Sim, tenho provas concretas. | Open Subtitles | أجل، ولدي أدلة قاطعة |
Claro, ainda não temos a prova definitiva, mas com base nas evidências não podemos descartar completamente a existência de vida extraterrestre. | Open Subtitles | بالطبع ليس لدينا أدلة قاطعة بعد ولكن اعتماداً على الأدلة يمكننا تماماً استبعاد وجود حياة خارج كوكب الأرض |
Sim, ao lado do homem que batia no corta-relva com uma pá. | Open Subtitles | نعم، بجانب الرجل الذي كان يضرب قاطعة العشب بمجرفة |
Temos o assassino, o motivo e a prova conclusiva. | Open Subtitles | لقد أمسكنا بقاتل . لدينا دافع، ولدينا أدلة قاطعة. |
Ainda não é absolutamente conclusivo, mas eles acabaram de traduzir uma intercepção na Tailândia evidenciando viagens de um grupo conhecido de agentes do KGB, entrando e saindo do país na mesma altura em que o Gaad foi assassinado. | Open Subtitles | انها ليست قاطعة حتى الآن ولكنهم اعترضوا ورقة من تايلاند وترجموها تُظهر سفر مجموعة من ظباط الاستخبارات الروسية المعروفين |
E você? Foi-nos dito que teríamos respostas definitivas da vossa parte. | Open Subtitles | وانت، قيل انك ستحضر اجابات قاطعة بشأن ما يحدث لنا |