É inútil. A Cristal disse que não é o momento dele. | Open Subtitles | هذا لا طائل منه, كرستل قالت ان هذا ليس وقته |
Ela disse que a nossa família remonta ao início da bruxaria. Da parte do pai ou da mãe? | Open Subtitles | لقد قالت ان عائلتنا يرجع اثرها إلى بداية السحر هل انتِ في جانب والدكِ ام والدتكِ؟ |
Falei com a mãe novamente. disse que o fim está próximo. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع الأم مجددا لقد قالت ان النهاية قريبة |
Além disso, a Sra. Delsanto disse que as palavras são mentiras. | Open Subtitles | على اي حال, آنسة ديل سانتو قالت ان الكلمات أكاذيب |
- Ela diz que às vezes consegues ser um idiota. - O teu psicólogo disse isso? Sim. | Open Subtitles | ـ قالت ان بأمكانك ان تكون احمقاً , احياناً ـ هل قالت المعالجة لك ذلك؟ |
Ela disse que cresceu como uma... Lutadora para sobreviver. | Open Subtitles | هى قالت ان تربيتها كانت مثل القتال للنجاة |
disse que o Brian pediu-lhe para ela não falar daquilo a ninguém. | Open Subtitles | قالت ان براين قال لها ان لا تخبر احد عن الامر |
Mas a mãe disse que tinha um trabalho em Nova lorque.Iorque... e que se não fôssemos ela podia perdê-lo. | Open Subtitles | لكن أمى قالت ان هناك وظيفة بانتظارها فى نيويورك وان لم نذهب ربما تخسر هذه الوظيفة |
disse que Irbiy quer fazer um trato, e se entregar esta noite se você for sozinho. | Open Subtitles | قالت ان إربي مستعد لتسليم نفسه لو ذهبت اليه لوحدك |
Ela disse que seu marido estava bem de saúde e feliz. | Open Subtitles | لقد قالت ان زوجك كان بصحة جيدة وكان مرحا جدا يا سيدتى |
Ela disse que a parte de cima tinha sido cortada, talvez com uma navalha. | Open Subtitles | قالت ان الشريط اللاصق قد تم قطعه ربما بواسطة موس |
A S.P.A disse que a senhora tem o nosso cão, Miss Sawyer. | Open Subtitles | جمعية الرفق بالحيوانات قالت ان كلبي عندك يا انسة سوير. |
Quando a Savannah veio falar comigo, disse que se chamava Renata Halpern. | Open Subtitles | عندما اتت سافانا لي قالت ان اسمها ريناتا هيلبرن |
disse que o pai era peleiro e que os pais tinham sobrevivido ao Holocausto. | Open Subtitles | قالت ان والدها من الفارين من الحرب و ان كلا والديها من الناجيين من محرقة اليهود |
Sim, desculpe. Ela disse que você... Algum tipo de prêmio... | Open Subtitles | نعم, معذرة لقد قالت ان لديك جائزة أو شيئا من هذا القبيل |
Ela disse que provavelmente o apanhei da Dina, mas não sei como, a menos que o bicho tenho nadado pela saliva. | Open Subtitles | انا أعلم,لقد قالت ان هذه الحشرات انتقلت لى من دينا و لكن انا لا اعلم كيف للحشرات ان تعوم فى كل هذا اللعاب |
- Ela disse que tinha 19. - Ela e Akivasha renascida. | Open Subtitles | لقد قالت ان عمرها 19 انها اكيفاشا التى عادت الى الحياة |
Red, no último dia de Acção de Graças... ela disse que o maxilar dela não era forte o suficiente... para mastigar o peru. | Open Subtitles | ريد انها في عيد الشكر الماضي قد قالت ان فكها ليس قويا كفايه لمضع الديك |
A Prof. disse que uma verdadeira Ligação Espiritual está equidistante dos cinco elementos-base, ou seja, terra, fogo, água, madeira e metal. | Open Subtitles | الأستاذة قالت: ان هناك رابطة اتصالات روحية حقيقية موجودة بالقرب من العناصر الخمس الأساسية |
Ela diz que não sabia o que estava a fazer. | Open Subtitles | قالت ان ليس لديها اي فكرة عما كانت تفعله |
Também dizia que a polícia estava ansiosa em me inquirir por tê-la visitado naquela noite. | Open Subtitles | كما قالت ان الشرطة كانت حريصة على مقابلتى بما أننى زرتها هذا المساء |
Depois a Mia disse-me que a Ketsia lhe disse que a Lauren te viu desmaiar mesmo no meio da sala de aula, por isso liga-me, que estou muito preocupada. | Open Subtitles | و من ثم " ميا " قالت ان " كيشا " اخبرتها انها رأتك سقطت داخل الفصل لذالك , اتصل بي , لأنني قلقة عليك جداً |