"قاله لنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nos disse
        
    Sabes o que nos disse? "Os cubanos não têm coragem pois o Kennedy devia ter sido morto por um cubano a seguir à Baía dos Porcos." Open Subtitles أنتى تعرفين ما قاله لنا ؟ الكوبيين ليس لدهم يقين بسبب كينيدي كان ينبغي أن يقتله أحد الكوبيين بعد خليج الخنازير
    Acho que é algo que ele nos disse quando éramos crianças. Open Subtitles اعتقد انه مجرد شيء قاله لنا عندما كنّا صغاراً أو شيء من هذا.
    Porque a última coisa que nos disse foi que tinha uma reunião aqui consigo e com o seu velho amigo, Carl Porter. Open Subtitles لأن آخر شيء .قاله لنا هو انه عنده اجتماع مع كارل بورتر
    Foi isso que o chulo nos disse no lanche do trabalho. Open Subtitles هذا ما قاله لنا القواد الخاص بنا ونحن نتناول غداء العمل
    Lembras-te do que o professor de Direito nos disse? Open Subtitles أتتذكر ما قاله لنا أستاذ القانون؟
    Lembras-te do que o Sam nos disse sobre para onde ele ia? Open Subtitles أتذكرين ما قاله لنا سام حول مكان ذهابه؟
    A primeira coisa que ele nos disse foi quanto nos ia custar. Open Subtitles الآن، أول شيء قاله لنا كان "هذا ما سيكلّفه الأمر"
    Estamos a receber um... sim? — Eis o que ele nos disse. TED هل نصل إلى، نعم؟- وهذا ما قاله لنا.
    O Guile tinha razão. Esquecemos tudo o que nosso Sensi nos disse. Open Subtitles أتعلم ، (غايل) كان على حق نسيت كل شىء قاله لنا معلمنا الروحي
    O Mitchell vai negar tudo o que nos disse. Open Subtitles ميتشل سينكر كل شئ قاله لنا
    Lembra-te o que o lvanek nos disse que aconteceu no ano passado. Open Subtitles تذكرين ما قاله لنا (إيفانيك) عما حدث العام الماضي
    Temos o que o Bronson te disse e o que o Rasheed nos disse. Open Subtitles لدينا ما قاله لك (برونسون)، وما قاله لنا (رشيد)،
    Lembras-te do que o Ray nos disse? Open Subtitles تتذكر ما قاله لنا راي؟
    Não foi o que ele nos disse no depoimento. Open Subtitles هذا ليس ما قاله لنا في شهادته
    Foi o que Jesus nos disse, Stephen. Open Subtitles هذا ما قاله لنا يسوع إسطفانوس
    Confirma-se o que o Dante nos disse enquanto estava a morrer. Open Subtitles لقد تأكد ما قاله لنا"دانتي"وهو يحتضر.
    Tudo o que ele nos disse era mentira. Open Subtitles كل ما قاله لنا كان كذبة
    Exatamente o que nos disse a nós. Open Subtitles نفس الشيء الذي قاله لنا
    E nós só estamos a repetir o que a Violet nos disse. Open Subtitles نحن فقط ما قاله لنا البنفسج تكرار .
    Não foi o que ele nos disse. Open Subtitles هذا ليس ما قاله لنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more