"قالوا إن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Disseram que
        
    Disseram que a sessão da tarde começa às duas em ponto. Open Subtitles قالوا إن جلسة عصر اليوم ستبدأ في تمام الـ 2
    Alvy, era do programa. Disseram que está tudo bem. Open Subtitles يا الفي، إنه العرض قالوا إن الأمور تسير سيراً حسنا
    Há dois anos, Disseram que podíamos ficar, mas ninguém mais podia vir. Open Subtitles منذ عامين جائوا إلينا و قالوا إن بإمكاننا المكوث هذا كان لا بأس به لكن لا للمزيد للمجىء إلى هنا
    Disseram que tinha pouco tempo para falar contigo... Há um papel que te vão dar para assinar... Open Subtitles قالوا إن لدي دقيقة لأتكلم إليك لكن ثمة ورقة يريدون منك توقيعها
    Disseram que se não arranjar um encontro com o Corey, vão atrás dos meus jogadores. Open Subtitles قالوا إن لم أرتب موعدا مع كوري فسيطاردون لاعبيني
    Há dois anos, Disseram que podíamos ficar, mas ninguém mais podia vir. Open Subtitles منذ عامين جائوا إلينا و قالوا إن بإمكاننا المكوث هذا كان لا بأس به لكن لا للمزيد للمجىء إلى هنا
    Eles Disseram que isso não contava mas despediram-me de qualquer maneira Open Subtitles قالوا إن ذلك لا يحتسب ولكن فصلوني بأي حال
    Disseram que começou no meu escritório no piso térreo, passou para as paredes e subiu, enquanto dormíamos. Open Subtitles قالوا إن الحريق بدأ في مكتبي بالطابق الأول تجاوزت الجدران وتسلقت إلى الطابق العلوي
    Disseram que o caro dele foi encontrado perto daqui. Open Subtitles قالوا إن سيارته عُثر عليها على بعد نصف ميل من هنا.
    Quando finalmente falaram connosco... Disseram que a busca foi feita, mas inconclusiva. Open Subtitles عندما عادوا أخيرا إلينا قالوا إن عملية بحث أجريت، ولكنها لم تكن حاسمة.
    Podia lançar... mas os médicos Disseram que se eu continuasse... destruiria o meu braço de vez. Open Subtitles يمكنني أن أرمي بها ، ولكن الأطباء قالوا إن استمررت على ذلك ، يمكن أن أدمر ذراعي إلى الأبد
    Meus cheques do arrendamento aparentemente já não serão recebidos pelo meu senhorio, por isso Disseram que, se não forem pagos em cinco dias, vamos ser desalojados, o que é estranho, porque eu tenho definido um sistema que faz pagamentos automáticos. Open Subtitles وحرة. شيكات الإيجار على مايبدو لم تعد تصل إلى مالك العقار، لذا، قالوا إن لم ندفع لهم خلال 5 أيام،
    Os que sabiam do trabalho Disseram que o Atticus Nevins estava a pagar tudo. Open Subtitles بعض الناس سمعوا عن هذا العمل قالوا إن أيتكس نيفينز مسئول عن دفع الأموال
    Eles Disseram que se não estivessem aqui para as orações matinais, então era porque a reunião tinha sido cancelada. Open Subtitles قالوا إن لم يحضروا هنا بحلول صلوات الصباح فالإجتماع قد أُلغي
    Disseram que ele tinha uma reunião consigo. Para quê? Open Subtitles قالوا إن لديه مُقابلة معك ، سيدي السفير لماذا ؟
    Disseram que se têm idade para conduzir, têm idade para matar. Open Subtitles قالوا إن كنت كبيرًا بما يكفي لتقود, أنتكبيرٌبمايكفيلِتَقتُل.
    Disseram que no caso de uma situação de refém estaria por conta própria. Open Subtitles قالوا إن في حالة دخولي لأسيرة، فإن المجازفة كاملةً على عاتقي.
    Disseram que eu podia escolher o meu próprio estilista. Open Subtitles قالوا إن بإمكاني أن أختار مزيني الخاص
    Não, eles Disseram que seríamos os dois aqui. Open Subtitles كلا، لقد قالوا إن كلينا سيكون هنا.
    Toda a investigação que fiz, as pessoas com que falei, Disseram que foi uma zaragata na prisão. Open Subtitles كل الأبحاث التي قمت بها، جميع من تكلمت معهم، قالوا إن... إنه كان مجرد شجار داخل السجن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more