"قالوا بأنهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • disseram que
        
    • Disseram-me que
        
    • Dizem que
        
    Disseste que todas as crianças disseram que viram o Pai Natal. Open Subtitles لقد قلت بنفسكِ بأن كل الأطفال قالوا بأنهم شاهدوا سانتا
    disseram que queriam ser meus amigos. Mas são horríveis... e maus. Open Subtitles لقد قالوا بأنهم يرغبون بأن يكونوا أصدقائي ولكنهم أشرار ولئام
    Quando saíram, disseram que queriam ir a um clube. Open Subtitles عندما خرجوا، قالوا بأنهم يُريدون الذهاب إلى نادي
    Mas disseram que iam libertá-la assim que verificassem a tecnologia. Open Subtitles ولكنهم قالوا بأنهم سيتركونها ترحل عندما يتحققون من التقنيه
    Disseram-me que vão atacar a tua empresa de rega, esta noite. Open Subtitles لقد قالوا بأنهم سيهاجموا على شركة السقي الخاصة بك الليلة
    E se Dizem que não o apanham, isso também não é verdade, porque está no ar. TED و إذا قالوا بأنهم لا يرونها, ذلك أيضاً غير صحيح, بسبب أنها في الجو.
    Mas os advogados disseram que foi tudo muito amigável. Open Subtitles ولكن المحامون قالوا .بأنهم سيحلّون الأمر بشكل ودّي
    disseram que seriam duas semanas e já passaram seis. Open Subtitles قالوا بأنهم سيبقون لأسبوعان ولكننا في الأسبوع السادس
    Não, não pode ser. disseram que tinha sido detectado a tempo. Open Subtitles لا لا ذلك لا يمكن لقد قالوا بأنهم إكتشفوه مبكراً
    disseram que nos informavam até ao final do dia. Open Subtitles لقد قالوا بأنهم سيخبروننا بنهاية اليوم. لذا ننتظر.
    disseram que iam nadar nus. Não os quero assustar. Open Subtitles قالوا بأنهم يغادرون سباحة بدون ملابس وأنا لست نحيلا بما فيه الكفاية
    Os seus homens disseram que matavam os aldeões se não me entregasse. Open Subtitles جنودك قالوا بأنهم سيقتلون القرويين إن لم اسلّم نفسي
    Eles disseram que me iam dizer o que aconteceu ao meu marido. Open Subtitles قالوا بأنهم سيحكون لي بالذي حدث لزوجي. أريد شخصاً يخبرني بالذي يحدث.
    disseram que tratariam do caso assim que resolvessem todos os homicídios. Open Subtitles ، قالوا بأنهم سينظرون في الأمر بعد أن يحلوا جميع الجرائم
    Portanto, elas disseram que esperavam à entrada. Open Subtitles حسنا قالوا بأنهم يريدون الإنتظار في الخارج
    disseram que te pagam 50 mocas por semana se conseguires beijar o teu traseiro. Open Subtitles قالوا بأنهم سيدفعون لك 50 دولارا للإسبوع إن تمكنت من تقبيل مؤخرتك
    Năo, mas disseram que mo enviariam, e que se ela quisesse, até poderíamos encontrar-nos. Open Subtitles كلا ولكنهم قالوا بأنهم سيرسلوه لي وإن كانت موافقه يمكننا أن ،، لنقل.
    Eu tive que... eu tive que... eles disseram que me matavam. Open Subtitles أنا كان لا بد أن أفعل قالوا بأنهم سيقتلونني
    Os advogados disseram que tinham que as vender, para puderem receber. Open Subtitles محامونهم قالوا بأنهم عليهم بيعها لدفع أجورهم القانونية.
    disseram que matariam o bebé dentro dela se ele não cuspisse. Open Subtitles قالوا بأنهم سيقتلون الطفل الذي في أحشائها إن لم يبصق أبي
    Disseram-me que queriam umas coisas antigas do meu pai e que se eu não as desse, eles iriam matar o meu marido e os meus filhos. Open Subtitles قالوا بأنهم يريدون بعض متعلقات والدي وإن لم أسلمها لهم, فسيقومون بقتل زوجي وأطفالي.
    "...de vinte e poucos anos, Dizem que mantiveram relações..." - "Relações com o Sr. Muhammad..." Open Subtitles ،و هم فى العشرين من العمر .. قالوا بأنهم خاضوا علاقات غير شرعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more