"قال أنه لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ele disse que não
        
    • Ele diz que não
        
    • Dizia que não
        
    • e ele disse que
        
    • disse-me que não
        
    • Disse que já não
        
    ele disse que não acreditava em casamento, que não era para ele. Open Subtitles لقد قال أنه لا يؤمن بالزواج و أن الزواج لا يناسبه
    ele disse que não tomou nenhuma medicação, e não tem alergias. Open Subtitles قال أنه لا يستخدم أي دواء وليس لديه أي حساسية
    Eu gostava que ficasse aqui para sempre, mas o meu senhorio, ele disse que não podes mais ficar aqui. Open Subtitles أريد منكِ أن تمكثي هنا للأبد ، لكن مالكي قال أنه لا يمكنكِ البقاء هنا بعد الآن
    Já falei com o comandante da zona, e Ele diz que não pode ceder ninguém. Open Subtitles لقد تكلمت مع قائد المنطقة قال أنه لا يمكنه الاستغناء عن أي أحد
    Dizia que não se pode apontar o arco sem se ter um alvo em mente. Open Subtitles قال أنه لا يمكنك سحب السلسلة من دون أن تستهدف دارتبوارد
    Um dia, ele disse que não faria o turno da noite. Open Subtitles يوم من الأيام قال أنه لا يقوم بواجبه الليلي
    Não tenho certeza, mas parece que se transformou numa espécie de reunião e ele disse que não quer ser incomodado. Open Subtitles لست متأكداً لكنه في مكالمة جماعية و قال أنه لا يريد إزعاج
    ele disse que não queria que eu fosse lá ter, mas aonde é que ele está? Open Subtitles لقد قال أنه لا يريدنى أن أفعل المزيد و لكن أين هو ؟
    Quando me juntei no início, ele disse que não podia morrer. Open Subtitles عندما انضممت للفرقة قال أنه لا يمكن أن يموت
    ele disse que não conseguia ficar parado em casa. Open Subtitles لقد قال أنه لا يستطيع أن يتحمل أن يجلس فحسب في منزلـه
    E ele disse que não se importa onde fica, ganhou. De novo. Open Subtitles وقد قال أنه لا يأبه في أيّ مكان أعلّقه .. لذا ، أنتِ تفوزين مرة أخرى
    ele disse que não posso responder. Open Subtitles لقد قال أنه لا يجب علي أن أجيب على أية من أسئلتك
    Quando eu disse que estava pronto para lhe entregar a minha vida, ele disse que não era o que queria. Open Subtitles وعندما أخبرته بأنني مستعد لأهب حياتي له قال أنه لا يريد ذلك
    Pois, ele disse que não queria vir a um baile de liceu ridículo. Até que o compreendo. Open Subtitles أجل، قال أنه لا يريد حضور حفل مدرسة ثانوية أحمق
    ele disse que não a conhecia, mas conhece. Open Subtitles لقد قال أنه لا يعرفها ولكنيبدوتماماًأنه يعرفها,.
    Eu disse que nunca faria isso, mas, ele disse que não podia arriscar. Open Subtitles وقلت له أنني لن أفعل ذلك لكنه قال أنه لا يستطيع ترك ذلك للصدفة
    Pedi-lhe para se juntar ao meu projecto de telecinese, mas, ele disse que não perderia tempo com pensamentos mágicos. Open Subtitles سألته الانضمام إلي مشروعي للتحريك الذهني لكنه قال أنه لا يريد أن !"يضيع وقته في "التفكير السحري
    É isso que ele quer dizer quando Ele diz que não sabe se me pode ensinar. Open Subtitles هذا ما يعنيه حين قال أنه لا يعرف إن كان بمقدوره أن يعلمني
    Ele diz que não aguenta. Open Subtitles قال أنه لا يستطيع الاحتمال سأعلمه
    Dizia que não se concentrava no que acontecia nas ruas se tivesse de se preocupar com semáforos. Open Subtitles قال أنه لا يستطيع التركيز علي ما كان يحدث في الشارع إذا قلق حيال إشارات المرور
    Já falei com o director atlético e ele disse que nenhum dos atletas actuais, usa esta máscara. Open Subtitles تحدثت مع المدير الرياضي قال أنه لا يوجد رياضي حالي يرتدي هذه الأقنعة
    Já falei com um advogado, e ele disse-me que não posso ser responsabilizada por nada. Open Subtitles لقدتحدثتإلىمحامي, و قال أنه لا يمكن القبض عليّ لأيّ شئ
    Uma tragédia. Um filho da mãe Disse que já não queria viver mais. Open Subtitles مجرد رجل بائس قال أنه لا يرغب في العيش بعد الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more