"قال أنه لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • disse que não
        
    • Ele disse que nunca
        
    • diz que não
        
    • disse que ele não
        
    • disse que nunca tinha
        
    Lembram-se, o blogger disse que não ouviu nada, senão um embate. Open Subtitles تذكر ، المدون قال أنه لم يسمع شيئا سوى الإصطدام
    O pai disse que não conseguiu ver bem o condutor. Open Subtitles الأب قال أنه لم يلق نظرة جيدة على السائق
    O chefe dele disse que não era comum nele não ligar, então, veio verificar quando ele não apareceu ao trabalho de auxiliar de estacionamento. Open Subtitles ،رئيس عمله قال أنه لم يكن من عادته ألا يتصل لذا قدم ليتفحصه عندما تخلف عن عمل حارس موقف السيارات بدون إذن
    Ele disse que nunca despejou nada, nunca fez nada disso, nunca viu ninguém a fazê-lo. Open Subtitles قال أنه لم يدفن أى شئ لم يفعل شئ كهذا أبداً و لم يرى أى أحد يفعل هذا
    Sr. Zadir, o Dooey acabou de ligar de Pismo Beach. - diz que não o apalpou! Open Subtitles دوي اتصل بك من شاطئ بيسمو قال أنه لم يضرب قفاك
    O Methvin disse que ele não era do gangue. Open Subtitles ميثفين) قال أنه لم يكن عضواً في العصابة).
    Ele disse que nunca tinha estado ali mas não teve problema em chegar lá. Open Subtitles لقد قال أنه لم يذهب هناك من قبل لكن لم يكن عنده مشكله فى أن يجدها
    Ele disse que não matou ninguém que não merecesse. Open Subtitles قال أنه لم يقتل أحداً لم يستحق ذلك
    Ele está a lutar contra o relógio, no trabalho, e disse que não troca de roupa há 3 dias. Open Subtitles كان يعمل بجد قال أنه لم يغير ملابسه منذ ثلاثة أيام
    disse que não era feito de nada. Era apenas ar. Open Subtitles قال أنه لم يكن له وجود كان فقط فراغ
    Ele disse que não matou ninguém que não merecesse. Open Subtitles قال أنه لم يقتل أحداً لم يستحق ذلك
    O seu tio. Ele estava a tentar ligar-lhe para o quarto. disse que não conseguia. Open Subtitles عمك، قالأنهيحاولالإتصالبغرفتك، قال أنه لم يتمكن من ذلك.
    disse que não queria saber porque eu estava a ser chantageada. Open Subtitles قال أنه لم يكن مهتماً بمعرفة سبب ابتزازي
    Comportas-te como cloreto de metileno, mas o Zack disse que não sentiu um cheiro doce. Open Subtitles كلورميثيل ولكن زاك قال أنه لم يكن هناك رائحة عندما أطلقت البودرة
    Nem por isso. O xerife disse que não havia sinais de arrombamento. Open Subtitles ليس حقاً المأمور قال أنه لم يكن هناك أثار اقتحام
    Além disso, o Jules disse que não queria uma biografia. Open Subtitles على اية حال، جولز قال أنه لم يرد سيرة لحياته
    Quando disse que não assassinou o Victor, não havia sinais de fraude? Open Subtitles حينما قال أنه لم يترصد قتله، لمّ يكن هنالك دلالة على الكذب ، صحيح؟
    Ele disse que nunca esteve lá. Ele mentiu-me. Open Subtitles قال أنه لم يذهب هناك أبدا لقد كذب عليّ
    - O condutor diz que não viu nada. Open Subtitles حسنا، سائق الليموزين قال أنه لم يرى أي شئ
    O Jason disse que ele não apareceu. Open Subtitles حسناً، أجل. (جيسون) قال أنه لم يظهر بأي جريمة.
    O comandante do batalhão disse que nunca tinha visto nada parecido. - Relâmpagos vindos do nada. Open Subtitles قائد الكتبية قال أنه لم يرى شيء كهذا البرق يخرج من الهواء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more