| disse que misturou os químicos e calculou mal o cloreto. | Open Subtitles | آدم" اخذ اللوم" لقد قال انهُ مزجَ المواد الكيميائية |
| O meu pai disse que andou com ele na escola e que não era de fiar. | Open Subtitles | والدي قال انهُ عرفهُ في المدرسة وكان حقاً مزعجاً |
| Depois de iniciarmos o namoro, ele disse que devolvia o material como desculpa para me ver. | Open Subtitles | بعدَ ان بدأنا نتواعد ، لقد قال انهُ إعتادَ على إعادة الأشياء كعذرٍ لرؤيتي |
| ele disse que podíamos dar uma vida melhor ao nosso bebé, e com o dinheiro podíamos ir para longe, e começar de novo. | Open Subtitles | ...لقد قال انهُ يمكننا ان نمنحَ طفلنا حياةً أفضل ومعَ المال الذي يمكنهُ أن يمنحنا إياهُ |
| O Humphreys disse que não havia nenhuma arma no local. | Open Subtitles | (هامبريز)قال انهُ لم يتم العثور، علىايسلاحبمسرحالجريمة. |
| Olha, disse que já está tudo planeado. | Open Subtitles | ... استمع , لقد قال انهُ اعاد كُل شيء |
| O Ice disse que se vai encontrar contigo. | Open Subtitles | قال انهُ سيقابلك |
| O Bob disse que me substituía, e ele é o gerente regional, por isso achei que o local estaria em boas mãos. | Open Subtitles | و(بوب) قال انهُ سيقوم بتلك المهمة بدلاًمنى,وأنهسيستلمالادارة... فأنا ذهبت،على إعتقاد ان المكان فى ايدٍ امينه. |
| Para alguém que não usa o carro, ele conduz muito. | Open Subtitles | ل الرجل الذي قال انهُ ترك سيارته وهو متأكد انهٌ قادها كثيراَ |
| Não, acho que ele quer dizer que não acredita no que disseste ao telefone. | Open Subtitles | -لا اعتقد انهَ قال انهُ لا يصدق بما قلتهُ لهُ بالهاتف |
| Na verdade, ele deixou-lhe outra coisa. | Open Subtitles | حقاً، قد قال انهُ تركَ لكِ شيئاً آخر. |
| Acho que ele disse ter sido medicamento infantil. | Open Subtitles | اظن انهُ قال انهُ دواء أطفال |