"قال بأنني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • disse que eu
        
    • Ele disse que
        
    • diz que
        
    • disse que estou
        
    • disseram que
        
    disse que eu era um dinossauro filisteu que andava a espalhar polos gigantescos pelo mundo, numa tentativa desesperada de permanecer importante. Open Subtitles قال بأنني داينصور من الحقبة الفلسطينيه اذهب و اسقط القذارة على كوكب الارض في محاولة بائسة للبقاء على صله
    O último médico que eu consultei, disse que eu devia lidar com minha culpa e então eu iria começar a dormir outra vez. Open Subtitles آخر طبيب رأيته قال بأنني أحتاج لترك ذنبي وأبدأ العيش من جديد
    Ele disse que estava em prisão domiciliária, mas achei que era para marcar uma posição. Open Subtitles في الحقيقة لقد قال بأنني رهن الاعتقال ولكنني اكتشفت بأن هذه طريقتك لتوضيح نقطة ما
    Ele disse que eu poderia imaginar o mal no coração deste homem. Open Subtitles قال بأنني لا يمكن أن أتخيل الشر الموجود في قلب هذا الرجل
    Se ele diz que vou escrever melhor do que nunca na máquina dele, estou seguro de que isso é uma profecia. Open Subtitles اذا قال بأنني سأنجز أفضل أعمالي على هذه الآلة حسنا، فأنا متأكد بأن تلك نبؤة
    disse que estou 100% bem, só estou stressada por causa dos bebés. Open Subtitles قال بأنني لا أعاني من شيء إنني متوترة فقط بشأن الأطفال
    Os médicos disseram que sofri um insuficiência ventricular traumática. Open Subtitles الطبيب قال بأنني عانيت بفشل في الصدمات البطينية
    Ele disse que eu não podia imaginar o mal que há no coração deste homem. Open Subtitles قال بأنني لا يمكن أن أتخيل الشر الموجود في قلب هذا الرجل
    O meu terapeuta disse que eu tinha de confrontar-te, mostrar-te o quão traída eu me sentia. Open Subtitles معالجي النفسي قال بأنني أحتاج لمواجهتك لكي أجعلك تعلم كم اشعر بالخيانة
    Na verdade, a instrutora disse que eu fiz o melhor exame da vida dela. Open Subtitles في الحقيقة المدرب قال بأنني أفضل شخص قد أختبره
    O Adam Baylin disse que eu ia tocar o mundo, mas o que tinha de bom ter um dom se não podia ajudar as pessoas que mais adorava? Open Subtitles آدم بايلين قال بأنني سوف ألمس العالم لكن ماهو جيد هو الحصول على قدرات ان لم استطع مساعدة اكثر الاشخاص احبهم؟
    Eu não sei. O chefe disse que eu deveria sair de férias. Open Subtitles المدير قال بأنني يجب أن أحصل على اجازة لبعض الوقت
    Aquele filho da mãe do proprietário, ficou com o dinheiro todo, Ele disse que... disse que, que eu acabei com a mercadoria dele. Open Subtitles و ذاك المالك ابن العاهرة، احتفظ بكل المال و قال بأنني أفسدت له مشروعه
    Acho que teve um momento em que eu queria fugir, mas era tarde demais, porque ele disse que eu estava pronta. Open Subtitles أذكر بأنها كانت اللحظة التي.. أردت أن أهرب, لكن الوقت تأخر جداً لأنه قال بأنني كنت مستعدة
    Ele disse que estou envolvida com muitas coisas... e isso aparece no meu trabalho. Open Subtitles قال بأنني أتباعد عن الأسواق وهذا أثر على عمليّ.
    Ele disse que se eu quisesse voltar para o Blaze, teria que dormir com ele. Open Subtitles لقد قال بأنني إن أردت العودة للبليز فإن علي أن أنام معه
    Ele disse que se eu quisesse voltar para o Blaze, eu tinha que dormir com ele. Open Subtitles لقد قال بأنني إذا كنت أرغب في العودة إلى البليز فإن علي النوم معه
    Quem diz que estou a ser mau? Open Subtitles من الذي قال بأنني أتصرف كلئيم؟
    O Dr. Hartman diz que sou impotente. Open Subtitles الدكتور هارتمان قال بأنني عاجز
    Quem disse que estou comprometida? Open Subtitles من قال بأنني مرتبطة بأي حال؟
    Os médicos disseram que sofri um insuficiência ventricular traumática. Open Subtitles الطبيب قال بأنني عانيت بفشل في الصدمات البطينية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more