"قال عندما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • disse que quando
        
    • ele disse quando
        
    • Disse " Quando
        
    • disse ele quando
        
    Ele disse que, quando estavas a ver orçamentos, achavas que todos os que te estavam a dar um orçamento eram gatunos. Open Subtitles قال عندما كنت تحسب التكلفة، ظننت أن جميع الناس الذي أعطوك الأسعار كانوا محتالين، لذا، قررت أن تفعلها بنفسك.
    Ele disse que quando me viu contigo percebeu que eu ainda estava apaixonada por ti. Open Subtitles لقد قال عندما رآني معك عرف بأنّني ما زلت عاشقة لك
    Ele disse: "Quando tens aquele sentimento simplesmente deixas-te levar". TED قال:" عندما ينتابك ذلك الإحساس، فقط استسلم له."
    O que ele disse quando contou que ele tentou cometer suicídio? Open Subtitles ماذا قال عندما قلت له إنه حاول الانتحار؟
    Que disse ele quando lhe disse que o sexo é só assim-assim? Open Subtitles ماذا قال عندما اخبرتيه ان الجنس لم يكن جيدا؟
    Espera, então, o que...? O que disse ele quando ele descobriu quem eras? Open Subtitles ماذا قال عندما عرف من أنت؟
    Ele disse que, quando chegou a altura de executar a missão, ele mudou de ideias. Open Subtitles لقد قال عندما حان وقت العملية كان لديه تغير في الموقف
    Não tenho totalmente a certeza do que é... mas Deus disse que quando chegar a altura saberás o que fazer. Open Subtitles أنا لا أعرف ما هذا مائة بالمائة ......... ولكن اللة قال عندما يحين الوقت ستعرف ماذا يمكنك ان تفعل بها
    Ele disse que quando descobriram que tinham a quinta escolha, a primeira coisa que fizeram foi enviar uma cópia do seu livro de jogadas para todos aqueles em que estavam interessados. Open Subtitles لقد قال عندما عرفوا بأنهم حصلوا على الخيار رقم 5 أول شيء فعلوه هو إرسال نسخة من دليل لعبهم إلى كل الأشخاص الذين يهتمون بهم
    Não foi Shakespeare que disse, que quando estranhos... se encontram longe das suas terras... devem conversar bastante, pois não se vão ver de novo? Open Subtitles ألم يكن "شكسبيـر" من قال .... عندما يتقابل الغرباء فى أماكن بعيدة لابد أن يتقابلوا ثانيةً ولو بعد زمن طويل ؟
    Sabes o que ele disse quando a primeira V-2 atingiu Londres? Open Subtitles أتعرفين ماذا قال عندما ضرب الصاروخ "في 2" "لندن"؟
    Ele disse: "Quando não dói quase nada é porque não te vais safar." Open Subtitles قال " عندما لا تؤلمكَ بشدة... ذلك عندئذ لن تستطيع النجاة..."
    O que é que ele disse quando descobriu que espiavas para a Mira, em troca da vida da tua mãe? Open Subtitles ماذا قال عندما وجد أنّكِ تتجسّسين لصالح (ميرا) في مُقابل حياة أمُّكِ؟
    O que foi que ele disse quando o apanharam? Open Subtitles -حسناً، ماذا قال عندما قبضوا عليه؟
    Que te disse ele quando te viu? Open Subtitles حسنًا، ماذا قال عندما رأيتيه؟
    Falar sobre o quê? O que disse ele quando eu nasci? Open Subtitles ماذا قال عندما ولدتُ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more