Se algum de vocês se mexer, levam um tiro na cabeça! | Open Subtitles | إذا قام أحدكم بـ أيّ حركة! سيحصل على طلقةٍ برأسه! |
Então, se algum de vocês acampar aqui perto do rio e precisarem de água... | Open Subtitles | لذا , إذا قام أحدكم بالتخييم هنا ... قريباً من النهر وأردتم بعض الماء |
algum de vocês que o mate! | Open Subtitles | هلا قام أحدكم أيُّها الحمقى بإردءهِ؟ |
algum de vocês pode foder a Miss Halliday, por favor? | Open Subtitles | من فضلكم, هلا قام أحدكم بمضاجعة الآنسة (هاليداي)؟ |
Mas se algum de vocês | Open Subtitles | - لكن لو قام أحدكم .. |