"قام بما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fez o que
        
    Se só fez o que você pediu, por que o denunciou? Open Subtitles حسنٌ، لو قام بما طلبته منه لماذا قمت بتسليمه ؟
    Tratou-a como uma escrava, fez o que quis, quando quis. Open Subtitles لقد عاملك كأنك امة قام بما يريد وقتما يريد
    Então, fez o que os políticos fazem bem: enrolou. Open Subtitles لذلك قام بما يجيده السياسيين المماطلة في الوقت
    E fez o que um bom programador faria, criou uma aplicação. TED وبالتالي قام بما قد يقوم به أي مطور جيد، برمج تطبيقا.
    Ele fez o que pensou ser correcto. É tudo o que qualquer homem pode fazer. Open Subtitles لقد قام بما يراه صائباً أي رجل كان سيفعل ذلك
    Diz que fez o que podia, que vocês estão quites. Open Subtitles ـ قال أنه قام بما يقدر عليه ـ وأنكما متعادلان.
    O presidente fez o que tinha de fazer e eu trabalho para o presidente. Open Subtitles الرئيس قام بما يتحتم عليه وأنا أعملُ لدى الرئيس
    Ele fez o que dizem para não fazer. Open Subtitles لقد قام بما لم ينبغِ عليه القيامُ به -لم يقتل
    fez o que foi preciso para proteger a ilha de forasteiros como a Iniciativa Dharma. Open Subtitles قام بما يجب ليساعد الآخرين في حماية الجزيرة من الدخلاء أمثال مبادرة "دارما"
    Acha que Banco Central fez o que era correcto na sua actuação face ao colapso da Bear Stearns? Open Subtitles "fed" هل تعتقدي أن ال قام بما هو مطلوب للتعامل مع إنهيار "بير ستيرنز"؟
    - Ele fez o que lhe disse para fazer. Open Subtitles لقد قام بما أخبرتُه ليَعمَل لا.
    Para espiar casas-de-banho. Ele fez o que qualquer monstro faria. Open Subtitles و يعدها قام بما يقوم به أي وحش.
    Ele fez o que um marido deve fazer. Open Subtitles لقد قام بما يجب أن يفعله أي زوج
    Não o culpo. Ele fez o que tinha de fazer. Open Subtitles لا الوم (كيكرمان) لقد قام بما يجب عليه فعله
    [Cocó Sindis , Cocó, Sofrimento, Púbico Cinza] (Risos) Tecnicamente, fez o que eu pedi que fizesse. TED (سينديس بوب، توردلي، سفر، غراي ببليك) (ضحك) إذن من الناحية التقنية قام بما طلبته منه.
    Ele só fez o que nós todos gostaríamos de fazer! Open Subtitles لقد قام بما نتمنى ان نفعله
    Ele fez o que era preciso ser feito. Open Subtitles لقد قام بما يلزم
    Ele fez o que teve de fazer. Open Subtitles لقد قام بما وجب عليه
    Ele fez o que precisava. Open Subtitles لقد قام بما تحتم عليه.
    Parece que o teu homem fez o que lhe foi dito. Open Subtitles يبدو أن رجلك قام بما أمر به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more